:::

Năm học 2019 học sinh tiểu học và trung học chọn học bộ môn ngôn ngữ tiếng Cư dân mới

Năm học 2019 học sinh tiểu học và trung học chọn học bộ môn ngôn ngữ tiếng Cư dân mới

Giáo viên môn tiếng Việt

Năm học 2019, bên cạnh tiếng bản xứ (tiếng Đài, tiếng Khách gia, tiếng các dân tộc thiểu số) môn học ngôn ngữ 7 tiếng Cư dân mới (tiếng Việt, tiếng Indonesia, tiếng Thái Lan, tiếng Myanmar, tiếng Campuchia, tiếng Philippines, tiếng Malaysia) chính thức được đưa vào giảng dạy tại các trường học trên Đài Loan. Các cấp tiểu học bộ môn này là môn“bắt buộc chọn học”, cấp trung học cơ sở (cấp 2) bộ môn này sẽ được mở lớp trong các câu lạc bộ trong trường và học sinh sẽ lựa chọn học theo nhu cầu.

Giáo án 7 ngôn ngữ Cư dân mới được biên soạn như thế nào ? Nét đặc sắc của giáo trình là gì ? Ngôn ngữ và văn hóa của 7 nước lại khác biệt rất lớn, làm thế nào để đưa vào cùng một giáo trình giảng dạy ? Mọi người chắc hẳng đang rất thắc mắc đúng không ? Thật ra, học tập bất kỳ một ngôn ngữ nào, điều quan trọng nhất vẫn là「sử dụng」,nghĩa là người học có thể sử dụng trong cuộc sống, bộ môn tiếng Cư dân mới nhằm nâng sự thích thú dành cho người học, cũng như việc sử dụng vào đời sống nên giáo trình chủ yếu sử dụng phương thức hội thoại (đối thoại), những từ vựng theo chủ đề, phần luyện đọc, luyện nghe, tạo câu, học bài hát thiếu nhi, giảng dạy văn hóa, tổng hợp ... Mỗi một bài gồm 4 đến 5 tiết học, mỗi quyển tổng cộng 4 bài; quyển số 1 không dạy bảng chữ cái và viết chữ, hy vọng học sinh tập nói trước và sử dụng thành thạo các câu đơn giản.

Đặc sắc của bộ giáo án này là đều dạy về ngôn ngữ và văn hóa, thế nên mỗi bài khóa đều được thiết kế riêng, ví dụ 「Bài một : Tên của em là」ngữ cảnh của mỗi ngôn ngữ sẽ là phòng học, như môn tiếng Việt, trong phòng học cố giáo sẽ mặc áo dài, học sinh mặc đồng phục, cách học sinh giơ tay khi phát biểu, trên tường phòng học có dán bảng đồ, thông qua đó học sinh sẽ nhận biết được tỉ lệ to nhỏ và vị trí địa lý, lá cờ Việt Nam ... đây cũng là những nội dung tiêu biểu của giáo trình giảng dạy: nuôi dưỡng sự hiểu biết đa văn hóa dành cho học sinh, làm phong phú thêm tầm nhìn và phát triển năng lực trao đổi ngôn ngữ cho các em. Đây cũng là sự thách thức cho đội ngũ biên tập, do mỗi quốc gia với mỗi tập quán khác nhau, thông tin trên mạng đôi khi lại không đúng, cần phải xác thực nhiều lần mới có thể đưa vào giáo trình.

Đội ngũ giáo viên tham gia biên tập giáo án rất đông với đủ mọi nghành nghề từ giáo viên đến nhà văn, họ đều cần mẫn thảo luận để hoàn thiện bộ giáo án 18 quyển dành cho mỗi thứ tiếng từ phần tự giới thiệu bản thân đến gia đình, cuộc sống, trường học, người thân, các phép tắc lịch sự, cách chào hỏi xã giao, văn hóa đa quốc gia ... với hy vọng học sinh học từ“sách”có thể vận dụng được vào“đời”. Hướng dẫn học sinh làm quen với những câu nói thường xuyên sử dụng trong cuộc sống, làm phong phú hơn sự đa văn hóa cho học sinh.

Giáo viên môn tiếng Thái Lan

Thêm một đặc sắc nữa của giáo trình bộ môn tiếng Cư dân mới là giáo trình không theo độ tuổi, học sinh lớp 2 không nhất thiết phải học từ quyển 3, mà sẽ dựa theo trình độ ngôn ngữ. Mỗi ngôn ngữ bao gồm 18 quyển, chia thành 4 giai đoạn học tập, dựa theo trình độ ngôn ngữ của học sinh để chọn giáo án học. Như vậy, thứ nhất học sinh có thể học theo“trình độ”của bản thân, thứ hai học sinh có thể bắt đầu học bất kể lúc nào do đó giáo trình phù hợp với mọi lứa tuổi.

Giáo trình đặc biệt chú trọng về giảng dạy văn hóa, nên học sinh sẽ có cơ hội so sánh sự khác nhau giữa hai nền văn hóa, môi trường cuộc sống, cùng lúc học về những lễ nghi khi giao tiếp, từ đó biết tôn trọng sự khác biệt về văn hóa; từ quyển số 5, sẽ có mục giới thiệu văn hóa, chủ yếu giới thiệu về những khác biệt văn hóa; trong quyển số 6 tiếng Indonesia, sẽ giới thiệu về văn hóa ẩm thực Indonesia và trang phục Indonesia, học sinh sẽ biết thêm về Indonesia là quốc gia với thực phẩm chính là lúa gạo và bắp (ngô), thói quen sử dụng hương liệu; khi ăn dùng tay nào để bốc thức ăn, nghành nhuộm vải Indonesia. Quyển số 15 tiếng Myanmar giới thiệu về dép kẹp của người Myanmar, so sánh việc mang dép kẹp tại những địa điểm/ buổi lễ khác nhau của người Myanmar và Đài Loan. Đặc sắc văn hóa của các quốc gia đều được truyền tải vào 18 quyển sách trên, để học sinh học tiếng, học văn hóa và trải nghiệm.

Giáo viên môn tiếng Việt

Giáo án được biên soạn từ năm 2016, trải qua 3 năm với 1051 buổi họp báo cáo, tôi rất may mắn được đảm nhận trọng trách Ủy viên biên tập, lượng công việc của 7 ngôn ngữ là rất lớn, 3 năm qua những ngày nghỉ/ ngày lễ/ ngày tết đều dành cho việc biên soạn và chỉnh sửa giáo trình; để giáo trình được vận dụng năm 2018 Bộ Giáo dục thực thi chuyên án dạy thử, hy vọng thông qua việc dạy thử sẽ đánh giá chất lượng, tìm ra vấn đề, chỉnh sửa hoàn thiện hơn cho giáo trình, với mong muốn giáo trình phù hợp với nhu cầu học tập của học sinh.

126 giáo trình và giáo án giảng dạy đã hoàn thiện, bao gồm giáo trình điện tử, tiện lợi hơn cho việc học tập và ôn bài, vui lòng xem tại 新住民子女教育資訊網 để biết rõ hơn về giáo trình 7 ngôn ngữ Cư dân mới! Đương nhiên,「thêm một ngôn ngữ thêm một sự cạnh tranh」,nếu được, khuyến khích con em học tiếng Cư dân mới, cùng nhau bước vào thế giới đa văn hóa đầy sắc màu nhé !

 

Tác giả / Huang Mu Yin - hiệu trưởng trường tiểu học Đông An Tp Đào Viên

Giáo trình môn tiếng Việt

giáo viên tiếng Việt

giáo viên tiếng Thái Lan

giáo trình môn tiếng Việt

Trở thành người đầu tiên bình luận

Tin hot

回到頁首icon
Loading