按下ENTER到主內容區
:::
專題報導

【百人百聲】在兩種文化之間長大 新二代賴承祥:把差異變成自己的底氣

新住民第二代賴承祥,目前就讀國立高雄大學運動健康與休閒學系(圖/賴承祥提供)
新住民第二代賴承祥,目前就讀國立高雄大學運動健康與休閒學系(圖/賴承祥提供)
新住民全球新聞網】/中文編輯群

在越南與台灣之間來回成長,賴承祥的人生從一開始就帶著跨文化的底色。母親來自越南,他的童年與求學階段多半在越南完成,直到進入大學,才正式來到台灣生活。如今就讀於國立高雄大學運動健康與休閒學系的他,正站在人生與文化交會的位置上,逐步形塑屬於自己的方向。這樣的成長背景,讓他比同齡人更早學會在不同語言、文化與生活方式之間轉換,也讓「新住民第二代」這個身分,對他而言不只是一個名詞,而是一段早已內化的生活經驗。 

在越南長大,也與台灣保持連結 

賴承祥回憶,成長過程中,家裡同時使用越南語與中文,文化並非被刻意區隔,而是自然交織在日常裡。他並不覺得自己「學了兩種文化」,而是從小就習慣在不同情境中,選擇合適的語言與表達方式。 

「那時候不會想太多,就是知道跟誰說話、要怎麼說比較清楚。」他說。這樣的能力並非課本教會,而是在生活中一點一滴累積出來。也正因如此,當他後來來到台灣,雖然語言不成問題,真正需要適應的反而是說話節奏、社交默契與文化細節。新住民第二代賴承祥,母親來自越南,在雙文化環境中成長(圖/賴承祥提供)新住民第二代賴承祥,母親來自越南,在雙文化環境中成長(圖/賴承祥提供)

不是聽不懂,而是表達方式不同 

來台求學後,賴承祥開始更明確地意識到文化差異的存在。熟悉的中文,在台灣有不同的用詞與語境;熟悉的日常,也多了需要重新理解的地方。有時,他會被誤以為「聽不太懂」,或跟不上某些在地流行語。 

這些經驗,並沒有讓他感到挫敗,反而成為觀察社會的切入點。「其實不是不懂,而是大家習慣的表達方式不一樣。」他笑著說。面對誤解時,他更傾向用行動證明自己的理解與能力,而不是急於解釋背景。 

久而久之,他也學會不把他人的第一印象看得太重,而是用時間建立真正的認識。 

把衝突留給自己消化 

談到是否遇過不友善的眼光,賴承祥坦言,更多情況並非明顯的歧視,而是來自不了解所產生的距離感。當這些情緒出現時,他通常不會當場反應,而是選擇先在心裡消化。 

「我習慣先想清楚,這真的是對方的問題,還是因為文化不同造成的誤會。」他說。這樣的方式,讓他能在不放大衝突的情況下,保留自己的界線,也避免讓情緒左右判斷。這種自我調整能力,並非天生,而是在多次跨文化互動中慢慢形成。他學會把衝突視為理解差異的過程,而不是否定自我的理由。 

雙文化背景,是資產不是負擔 

回頭看自己的成長歷程,賴承祥並不覺得雙文化背景是一種負擔,反而是一項優勢。他能快速理解不同文化的思考方式,也更習慣從多個角度看待同一件事。「當你知道世界有不只一種做法,就比較不容易卡住。」他說。無論在學業、工作或生活中,這樣的視角都讓他更自在,也更有彈性。 

他也認為,新住民第二代不應被簡化成單一形象。每個人的成長背景不同,有人語言優勢明顯,有人文化適應力突出,這些差異本身,就是值得被看見的多樣性。 

對賴承祥而言,身處兩個文化交會的位置,並不是模糊不清,而是一種能夠自由站立的狀態。他選擇把差異轉化為理解世界的能力,也相信,只要被更多人看見,新二代的故事會不再只是背景註解,而是社會的一部分。
雙文化背景為賴承祥帶來多元視角,也成為他的重要資產(圖/賴承祥提供)雙文化背景為賴承祥帶來多元視角,也成為他的重要資產(圖/賴承祥提供)

熱門新聞

回到頁首
Loading