img
:::

เถาหยวนผลักดันโครงการ “อบรมนักแปลสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่” หลักสูตร 3 วันเริ่ม 12 พฤษภาคม

เถาหยวนผลักดันโครงการ “อบรมนักแปลสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่” หลักสูตร 3 วันเริ่ม 12 พฤษภาคม

[เว็บไซต์ข่าวรอบโลกสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่]  ผู้แปล/ภูมิรพี แซ่ตั้ง (陳勝泰)

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่กลายมาเป็นประชากรกลุ่มชาติพันธุ์กลุ่มที่ 5 ของไต้หวัน แต่เนื่องด้วยภาษาและวัฒนธรรมที่แตกต่างทำให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ต้องพบกับสถานการณ์ที่ยากลำบากมากมาย เพื่อที่จะช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในการปรับตัวแก้ปัญหาในด้านภาษา ศูนย์บริการสำหรับครอบครัวผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในเถาหยวนจัดโครงการ อบรมนักแปลสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ในวันที่ 12-14 พฤษภาคมเป็นเวลา 3 วัน

อ่านข่าวเพิ่มเติม : ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในเกาสง ( กลับบ้านเกิด) ลูกหลานผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ (เรียนภาษาบ้านเกิดมารดา)เพิ่มประสิทธิภาพในตัวเอง

นอกจากนี้ศูนย์วัฒนธรรมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เถาหยวน ยังมีบริการล่ามหลากหลายภาษาและบริการให้คำปรึกษาโทรศัพท์สำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ในทุกวันจันทร์ถึงศุกร์

สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมสามารถเข้าชมได้ที่ เว็บไซต์ศูนย์บริการสำหรับครอบครัวผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เถาหยวน

อ่านข่าวเพิ่มเติม : หลักสูตรฝึกอบรมวิชาชีพสำหรับผู้ว่างงานในเถาหยวนเปิดรับสมัครแล้ววันนี้!

ศูนย์วัฒนธรรมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เถาหยวน มีบริการให้คำปรึกษาทุกวันจันทร์ถึงศุกร์ ภาพ/จากศูนย์วัฒนธรรมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เถาหยวน

ข่าวเด่นประเด็นร้อน

:::
ข่าวล่าสุด 最新消息icon
回到頁首icon
Loading