img
:::

新竹縣政府警察局為因應大新竹地區近年國際化的趨勢,特別在在9月28日星期六教師節這一天,在警察局大禮堂辦理了「108年度司法通譯人才實務工作研習營」,希望透過通譯人員系統化的培(集)訓,來加強外籍人士涉司法案件的人權保障!

在充滿濃濃異國氣氛的警察局大禮堂裡,正式上課前,警察局長黃家琦除親自到場並親切地向現場約40位來自各國參與學習的通譯們問侯外,同時分享了自身以前在新北市服務的經驗,說明有關保密、平等對待及公平、公正等通譯倫理的重要性,並強調「落實通譯相關工作的辦理,是有語言不通涉案外籍人士最重要人權保障!」,期勉在場來自各國參訓的朋友,都能深切體認這項工作的重要性,從而不斷精進通譯的相關專業技能、以增進涉外案件人權保障,讓新竹縣成為一個真正法制化與國際化的都市!

據了解此類通譯訓練警察局每年均主動辦理,期系統化的提昇大新竹地區通譯人力的素質,今年度除例行性法律觀念及通譯倫理的講解與說明外,並將前來受訓的成員依語言種類分組,再依不同語種聘請專精之資深通譯人員,辦理司法通譯相關的專業用語解析,以利統一法律翻譯用語,加強保障涉外案件外籍人士的人權保障,學習結束並進行測驗,通過測驗者則可獲得相關培訓合格證書。

學員在經歷一天下來豐富的學習課程後,均表收獲滿滿並感謝警察局能提供舒適的場地與茶水,期待日後能持續辦理相關的講習與訓練!

108年度司法通譯人才實務工作研習營(翻攝自新竹縣政府全球資訊網)

回到頁首icon
Loading