按下ENTER到主內容區
:::

ข่าวล่าสุด

:::

อุทยานแห่งชาติอาลีซานเปิดตัว 'เคาน์เตอร์อัจฉริยะ AI' พร้อมบริการแปลภาษาแบบเรียลไทม์ ต้อนรับนักท่องเที่ยวต่างชาติ

เคาน์เตอร์แปลภาษาแบบเรียลไทม์อัจฉริยะ AI ของอุทยานแห่งชาติอาลีซาน ให้บริการแปลภาษาสองทางใน 30 ภาษา อำนวยความสะดวกแก่นักท่องเที่ยวต่างชาติ (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)
เคาน์เตอร์แปลภาษาแบบเรียลไทม์อัจฉริยะ AI ของอุทยานแห่งชาติอาลีซาน ให้บริการแปลภาษาสองทางใน 30 ภาษา อำนวยความสะดวกแก่นักท่องเที่ยวต่างชาติ (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)

อุทยานแห่งชาติป่าอาหลี่ซาน ซึ่งมีนักท่องเที่ยวเกือบหนึ่งล้านคนต่อปี ได้รับการคัดเลือกให้เป็นหนึ่งใน &ldquo52 สถานที่ที่ต้องไปในปี 2025&rdquo ของหนังสือพิมพ์ The New York Times
เพื่อยกระดับคุณภาพบริการนักท่องเที่ยวต่างชาติ สำนักงานป่าไม้และอนุรักษ์ธรรมชาติสาขาเจียอี้ ได้เปิดตัว &ldquoเคาน์เตอร์แปลภาษาอัจฉริยะ AI แบบเรียลไทม์&rdquo แห่งแรกของไต้หวัน ให้บริการแปลสองทางกว่า 30 ภาษา รวมถึงอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลี เริ่มต้นยุคใหม่ของการท่องเที่ยวอัจฉริยะเจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติอาลีซานใช้เคาน์เตอร์อัจฉริยะ AI เพื่อช่วยอธิบายแผนที่ของอุทยานให้แก่นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่น (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)เจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติอาลีซานใช้เคาน์เตอร์อัจฉริยะ AI เพื่อช่วยอธิบายแผนที่ของอุทยานให้แก่นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่น (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)

หลังการระบาดของโรค นักท่องเที่ยวต่างชาติกลับมาเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง สำนักงานเจียอี้ระบุว่า ศูนย์บริการนักท่องเที่ยวมีเจ้าหน้าที่ประจำ 2 คน และอาสาสมัครผลัดเวร แม้หลายคนจะพูดอังกฤษและญี่ปุ่นได้ แต่ยังมีปัญหาการสื่อสารกับนักท่องเที่ยวที่พูดภาษาที่ไม่ใช่ภาษาหลัก ส่งผลต่อคุณภาพและประสิทธิภาพการให้บริการ

เพื่อแก้ปัญหานี้ จึงได้ติดตั้งเคาน์เตอร์ AI อัจฉริยะ ผสานการรู้จำเสียงและแปลภาษาแบบหลายภาษา ผ่านหน้าจอใสสองทางที่แปลภาษาแบบเรียลไทม์ เจ้าหน้าที่สามารถช่วยนักท่องเที่ยวได้ทันทีในหลายภาษา และได้คุณภาพระดับมืออาชีพ

นอกจากเคาน์เตอร์ประจำ ยังมี iPad แบบพกพาสำหรับใช้งานเคลื่อนที่ ช่วงทดสอบสามารถรองรับภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น เกาหลี รวมถึงภาษาฝรั่งเศส และฮีบรู แสดงถึงศักยภาพการแปลข้ามภาษาแบบเรียลไทม์อย่างยอดเยี่ยมนอกจากภาษาที่ใช้บ่อยอย่างอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลีแล้ว ในช่วงทดลองใช้งานยังมีการใช้บริการแปลภาษาฮีบรูเพื่อช่วยนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติด้วย (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)นอกจากภาษาที่ใช้บ่อยอย่างอังกฤษ ญี่ปุ่น และเกาหลีแล้ว ในช่วงทดลองใช้งานยังมีการใช้บริการแปลภาษาฮีบรูเพื่อช่วยนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติด้วย (ภาพจากเว็บไซต์กรมป่าไม้และการอนุรักษ์ธรรมชาติ)

สำนักงานเจียอี้ย้ำว่า เคาน์เตอร์ AI อัจฉริยะ ไม่เพียงช่วยให้สื่อสารได้ดีขึ้น แต่ยังสะท้อนถึงจุดแข็งของเทคโนโลยีไต้หวันและการบริการที่เน้นมนุษย์เป็นศูนย์กลาง อนาคตจะประเมินผลการใช้งานเพื่อนำไปขยายยังจุดบริการอื่นในอุทยาน เพื่อให้บริการแปลภาษาที่สะดวก รวดเร็ว และแม่นยำยิ่งขึ้น ลดช่องว่างด้านภาษา และเชื่อมอาหลี่ซานกับนักท่องเที่ยวทั่วโลก

ข่าวเด่นประเด็นร้อน

回到頁首
Loading