按下ENTER到主內容區
:::

【越南文】實用場景語言教室 |搭捷運

大家好!今天我們要學的主題是「在台北搭捷運」。

越南語:Chào mọi người! Hôm nay chúng ta sẽ học chủ đề “Đi MRT ở Đài Bắc”. 

【詢問怎麼去台北車站 Hỏi đường đến Ga Đài Bắc】

配音:你可以問 :

字幕: Bạn có thể hỏi:

配音:「我要去台北車站,怎麼去?」

字幕:Tôi muốn đến Ga Đài Bắc thì đi như thế nào?

配音:捷運站人員會回答:

字幕: Nhân viên MRT sẽ trả lời:

配音:「搭紅線或藍線都可以到台北車站。」

字幕:Đi tuyến Đỏ hoặc tuyến Xanh đều có thể đến Ga Đài Bắc. 

【詢問月台 Hỏi sân ga】

配音:你可以問 :

字幕: Bạn có thể hỏi:

配音:「請問我要到哪個月台?」

字幕:Tôi phải đến sân ga số mấy?

配音:捷運站人員會回答:

字幕: Nhân viên MRT sẽ trả lời:

配音:「往台北車站的列車在2號月台。」

字幕:Chuyến tàu hướng đến Ga Đài Bắc ở Sân ga số 2. 

【選擇列車 Chọn chuyến tàu】

配音:你可以問 :

字幕: Bạn có thể hỏi:

配音:「我們要搭哪班列車?」

字幕:Chúng tôi phải đi chuyến tàu nào?

配音:捷運站人員會回答:

字幕: Nhân viên MRT sẽ trả lời:

配音:「這班列車,往南港展覽館的方向。」

字幕:Chuyến tàu này đi đến Trung tâm Triển lãm Nangang. 

【捷運安全宣導 Tuyên truyền an toàn MRT】

配音員:1. 搭乘捷運時,請注意安全!

字幕: 1. Hãy chú ý an toàn khi đi MRT! 

配音:2. 使用隨身電子產品請戴耳機,與人交談請降低音量。

字幕:2. Khi dùng thiết bị điện tử cá nhân, hãy đeo tai nghe và nói nhỏ. 

配音:3. 請分散位置候車,遵守先下後上的乘車秩序。

字幕:3. Hãy đứng đều trên sân ga khi chờ tàu. Nhường lối cho hành khách xuống trước khi lên. 

配音:4. 搭乘捷運時,請握緊扶手或拉環。

字幕:4. Khi đi MRT, hãy nắm chắc tay vịn hoặc dây treo để đảm bảo an toàn. 

配音:5. 關門警示音響起時,請勿再進出車廂。

字幕:5. Khi cửa tàu đóng kèm tín hiệu cảnh báo, không vào hay ra khỏi toa. 

配音:6. 捷運系統內請勿吸菸、飲食、嚼食口香糖或檳榔。

字幕:6. Không hút thuốc, ăn uống, nhai kẹo cao su hoặc ăn trầu trong khu vực hệ thống MRT. 

【結尾】

配音員: 讓我們一起複習會話中的重點詞語吧!

字幕:Hãy cùng ôn lại từ vựng quan trọng trong hội thoại nhé! 

【結語】

配音員:我們下次見~

字幕:Hẹn gặp lại lần sau!p1p2

熱門新聞

回到頁首
Loading