跳到主要內容區塊 :::
焦點新聞-內頁
::: 跳至下方選單區

消防員照顧移工與新住民 募集多國語翻譯宣導影片

2016-02-26 09:40

高雄市政府消防局派駐災害防救辦公室科員蔡宗翰參加TEDxTaipei,「破解火場逃生的三個迷思」演講教導民眾正確的火災逃生觀念。因受台南消防局5國語言宣導品的啟發,他於臉書和部落格號召影片逐字翻譯,很快就募得十幾種語言。

蔡宗翰表示將近60萬人的外籍移工或配偶跟我們一起生活在台灣這塊土地、在這裡打拼、我們不能無視於他們的安全及潛在需求。在 TEDxTaipei 談「火場求生觀念」的演講至今引發了許多迴響,但畢竟使用的是中文,有沒有可能將演講稿轉化成多種語言,並藉由網路散播的形式,將可讀性較高的火災觀念融入台灣多元族群化及國際化。

目前已有英、印尼、菲、泰、越、西語、日、寮國語、法和馬來文的文字翻譯,第一階段會將逐字稿放在個人部落格,讓移工、新住民分享,第二階段希望能夠錄各國版本語言,讓移工和新住民直接透過影像觀看。

蔡宗翰部落格(http://urzas731119.blogspot.tw/)

消防科員蔡宗翰於部落格號召語言翻譯,希望同時教導居住在台灣的外籍朋友正確逃生概念。(取自蔡宗翰部落格)

(說明:消防科員蔡宗翰於部落格號召語言翻譯,希望同時教導居住在台灣的外籍朋友正確逃生概念。(取自蔡宗翰部落格))

留下回應
驗證碼
回到頁首