跳到主要內容區塊 :::
專題報導-內頁
::: 跳至下方選單區

勤學國台語 印尼媽媽融入台灣

2015-01-05 11:30

 

  40歲的彭雪堅,20幾歲的時候嫁來台灣。原是印尼華僑的她,剛來台灣時,只會講客家話。除老公會講客家話,其他親友都講台語;因為語言不通,她的生活圈小,若是對方沒有耐心聽她一字一句慢慢表達,很容易產生誤會。彭雪堅說,她知道要學好國語、台語才能在台灣這塊土地上與人溝通;但初來台前幾年,孩子還小,一方面要顧孩子,另一方面還要出外打工分擔家計,根本沒時間好好學中文。

  隨著孩子長大,總算有自己的時閒,前兩年同是新住民的鄰居,介紹她去上免費的新移民課程。她報名區公所的新移民中文班,從注音符號學起,區公所以繪本方式教新移民學中文,甚至還有「圖文對照」的生活飲食文化、交通行車等日常生活用語,並透過繪本導讀,加強新移民的口語和聽力。

  彭雪堅說,中文「說」的沒問題,但要「認字」可是難倒一大票新移民。中文筆劃多,還要注意筆順,真的很難,但她也發現要把中文學好別無其他辦法,只能多練習。

  「活到老,學到老」真的是件很開心的事情,彭雪堅很喜歡上課,她建議新住民多利用公部門免費的課程和資源。她目前最大願望就是學好中文,因為多會一種語言,就多個優勢。

 

【報導摘自聯合報】

 

回到頁首