:::

雙語新聞-一名越南籍新住民提供免費的中文課程 協助新住民與移工們適應台灣生活 ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม เปิดสอนภาษาจีนฟรี ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และแรงงานข้ามชาติปรับตัวกับการดำรงชีวิตในไต้หวัน

一名越南籍新住民講師春莊(Huynh Xuan Trang)在台北提供免費的中文課程,協助新住民與移工們突破語言的圍籬,適應台灣生活。(圖/翻攝自臉書)|ชุนจวง(Huynh Xuan Trang )ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนามผู้หนึ่ง เปิดสอนภาษาจีนฟรีในไทเป ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และแรงงานข้ามชาติ ก้าวข้ามกำแพงภาษา ปรับตัวกับการดำรงชีวิตในไต้หวัน ( ภาพ / ถ่ายจากเฟซบุ๊ก )
一名越南籍新住民講師春莊(Huynh Xuan Trang)在台北提供免費的中文課程,協助新住民與移工們突破語言的圍籬,適應台灣生活。(圖/翻攝自臉書)|ชุนจวง(Huynh Xuan Trang )ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนามผู้หนึ่ง เปิดสอนภาษาจีนฟรีในไทเป ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และแรงงานข้ามชาติ ก้าวข้ามกำแพงภาษา ปรับตัวกับการดำรงชีวิตในไต้หวัน ( ภาพ / ถ่ายจากเฟซบุ๊ก )

根據“4-Way Voice”報導,越南籍新住民講師春莊(Huynh Xuan Trang)在台北提供免費的中文課程,協助新住民與移工們突破語言的圍籬,適應台灣生活。來台近20年的她出生貧困,遠嫁來台又經歷婚姻變故,但她沒有被命運擊倒,反而挺過人生低谷,並決定用自己的力量無償協助更多需要幫助的移工與新住民,善心令人感動,更受到越南媒體的採訪。

ชุนจวง(Huynh Xuan Trang )ครูผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนามผู้หนึ่ง  เปิดสอนภาษาจีนฟรีในไทเป ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และแรงงานข้ามชาติ ก้าวข้ามกำแพงภาษา ปรับตัวกับการดำรงชีวิตในไต้หวัน  เธอมาไต้หวันเกือบ 20 ปี เกิดในครอบครัวที่ยากจน แต่งงานมาอาศัยแดนไกลในไต้หวันและพบกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตแต่งงาน  แต่เธอไม่ได้ถูกชะตาชีวิตทำให้ล้มลง  แต่กลับต่อสู้ผ่านพ้นช่วงเวลาตกต่ำที่สุดแห่งชีวิต  พร้อมทั้งตัดสินใจใช้พลังที่ตนมีให้ช่วยเหลืออย่างไม่หวังผลตอบแทน แก่แรงงานข้ามชาติและผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ให้มากขึ้น  จิตเมตตาสร้างความประทับใจแก่ผู้คน  จนได้รับการสัมภาษณ์จากสื่อของเวียดนาม

อ่านข่าวเพิ่มเติม: ไทเปออกมาตรการป้องกันการแพร่ระบาดในสถานศึกษาใหม่ หากผู้ปกครองยังฉีดวัคซีนไม่ครบ 2 โดสห้ามเข้าสถานศึกษา

她租下一間教室,每周日固定提供免費中文課程,並自掏腰包購入課本、文書工具及其他設備,聽課學生多達20名。(圖/翻攝自臉書)|เธอเช่าห้องเรียนห้องหนึ่ง ทำการสอนภาษาจีนฟรีเป็นประจำในทุกวันอาทิตย์ พร้อมทั้งออกเงินซื้อหนังซื้อเรียนอุปกรณ์การเรียน และอุปกรณ์อื่นด้วยตนเอง มีนักเรียนเข้าร่วมฟังการสอนมากถึง 20 คน ( ภาพ / ถ่ายจากเฟซบุ๊ก )

她租下一間教室,每周日固定提供免費中文課程,並自掏腰包購入課本、文書工具及其他設備,聽課學生多達20名。(圖/翻攝自臉書)|เธอเช่าห้องเรียนห้องหนึ่ง ทำการสอนภาษาจีนฟรีเป็นประจำในทุกวันอาทิตย์ พร้อมทั้งออกเงินซื้อหนังซื้อเรียนอุปกรณ์การเรียน และอุปกรณ์อื่นด้วยตนเอง มีนักเรียนเข้าร่วมฟังการสอนมากถึง 20 คน ( ภาพ / ถ่ายจากเฟซบุ๊ก )

根據越媒VnExpress,春莊來自越南前江省(Tien Giang),家境清寒的她初中畢業後就搬到西貢(Saigon)做工分擔家計,後來她結識了一位台灣人,便於2001年離鄉背井遠嫁來台。當時的她年僅21歲,剛來台灣不懂中文,難以適應台灣生活,但為了分擔家計她還是在餐廳打工擔任服務生,相當辛苦。有次,一位顧客抱怨她聽不懂中文,讓她備感壓力,立刻報名中文課程,努力增進中文能力。

จากการรายงานของสื่อเวียดนาม VnExpress  ชุนจวงมาจากจังหวัดเตี่ยนซาง (Tien Giang ) ของเวียดนาม  ครอบครัวฐานะยากจน  เธอได้ย้ายไปอยู่ไซ่ง่อน ( Saigon )เมื่อเธอจบมัธยมต้น เพื่อทำงานช่วยเหลือค่าใช้จ่ายของครอบครัว  ภายหลังรู้จักกับชาวไต้หวันผู้หนึ่ง  และได้แต่งงานเดินทางจากบ้านเกิดมาอาศัยในไต้หวันเมื่อปี พ.ศ. 2544  ตอนนั้นเธอมีอายุเพียง 21 ปี  เมื่อมาถึงไต้หวันไม่รู้ภาษาจีน  ยากที่จะปรับตัวกับชีวิตในไต้หวัน  แต่เพื่อแบ่งเบาภาระค่าใช้จ่ายของครอบครัว เธอก็ยังคงทำงานเป็นบริกรในร้านอาหาร  ลำบากเป็นอย่างมาก  คราวหนึ่ง  มีลูกค้ารายหนึ่งวิจารณ์ว่าเธอไม่รู้ภาษาจีน  สร้างความกดดันให้กับเธอเป็นอย่างมาก  จึงได้สมัครเรียน ครอสภาษาจีนทันที  เพื่อพยายามเสริมความสามารถด้านภาษาจีน

後來由於意外受傷,春莊不得不停止在餐廳打工,但她也沒有閒著,反而把握時間上美容課程,後來更決定開設屬於自己的美容院,自給自足。然而,春莊的丈夫對她日以繼夜的努力工作卻不支持,兩人為此爭吵,最終於2016年訴請離婚。

ภายหลังเนื่องจากได้รับอุบัติเหตุบาดเจ็บ  ชุนจวงจึงจำเป็นต้องหยุดการไปทำงานในร้านอาหาร  แต่เธอก็ไม่ได้อยู่ว่าง  กลับใช้เวลาไปเพื่อการเรียนเสริมสวย  จนถึงกับตัดสินใจเปิดร้านเสริมสวยของตนเองในเวลาต่อมา และมีรายได้อย่างเพียงพอ  หากแต่ว่าสามีของเธอกลับไม่สนับสนุนการทำงานแบบหามรุ่งหามค่ำของเธอ  ทั้งสองมีปากเสียงทะเลาะกันจากสาเหตุนี้  จนเธอร้องขอต่อศาลหย่าขาดกับสามีในปี พ.ศ. 2559

อ่านข่าวเพิ่มเติม:สตม.หนันโถวสร้างความตระหนักในการป้องกันการแพร่ระบาดของโรคอหิวาต์แอฟริกาในสุกรแก่แรงงานต่างชาติ

在這個人生的低谷,春莊遇見了一位鼓勵她的癌末患者,他對春莊說:「當你感到痛苦時,請看看比自己不幸的人。去幫助他們,你會發現生活充滿意義。」這席話啟發春莊更珍惜自己擁有的一切,並決定利用自己的中文能力去幫助更多遠漂來台的越南移工與新住民們。

ในห้วงเวลาที่ตกต่ำที่สุดของชีวิต  ชุนจวงได้พบกับผู้ป่วยโรคมะเร็งรายหนึ่งที่ให้กำลังใจแก่เธอ  เขาบอกเธอว่า “เมื่อคุณรู้สึกเป็นทุกข์ โปรดดูคนที่โชคร้ายกว่าคุณ  ไปให้การช่วยเหลือพวกเขา แล้วคุณจะพบว่าชีวิตเต็มไปด้วยความหมาย”  คำพูดดังกล่าวสร้างแรงบันดาลใจให้ชุนจวง ทนุถนอมในสิ่งที่ตนมีอยู่มากยิ่งขึ้น  พร้อมทั้งตัดสินใจใช้ความสามารถด้านภาษาจีนที่ตนมี ไปให้การช่วยเหลือแก่เพื่อนแรงงานข้ามชาติและผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ที่เดินทางข้ามน้ำข้ามทะเลมาไต้หวันให้มากยิ่งขึ้น

她租下一間教室,每周日固定提供免費中文課程,並自掏腰包購入課本、文書工具及其他設備;2017年她創立臉書專頁,專門教越南人中文,吸引多達1000名學員。除了教中文,她也協助學生適應台灣生活,她向VnExpress表示:「許多來臺灣的越南人不會說中文,很難融入社會。我希望我的語言課程能夠幫助他們融入就業市場。」

เธอเช่าห้องเรียนห้องหนึ่ง  ทำการสอนภาษาจีนฟรีเป็นประจำในทุกวันอาทิตย์ พร้อมทั้งออกเงินซื้อหนังซื้อเรียนอุปกรณ์การเรียน และอุปกรณ์อื่นด้วยตนเอง  ปีพ.ศ. 2560 เธอจัดทำเฟซบุ๊กแฟนเพจ สอนภาษาจีนให้กับชาวเวียดนามเป็นการเฉพาะ ดึงดูดนักเรียนเข้าร่วมมากถึง 1000 คน  นอกจากสอนภาษาจีนแล้ว เธอยังช่วยเหลือการปรับตัวในไต้หวันให้กับนักเรียนด้วย  เธอกล่าวกับVnExpress ว่า “ชาวเวียดนามที่มาไต้หวันจำนวนมากพูดภาษาจีนไม่ได้ ปรับตัวเข้ากับสังคมไต้หวันได้ยาก  ฉันหวังว่าครอสการเรียนภาษาของฉัน จะสามารถช่วยเหลือให้พวกเข้าปรับตัวเข้ากับตลาดงานไต้หวันได้”

現在,她也在自己的美容院提供免費職訓課程,並與政府單位合作,持續教授中文。在業餘時間,她還會到偏鄉做公益,為獨居老人按摩、煮飯。春莊的善心與默默付出令人感動,不過,她卻毫不居功,反而謝謝台灣幫助她實踐自己的夢想。她說:「台灣社會幫助我實踐了自己的夢想,而這是我回報社會的方式。」

ปัจจุบัน เธอก็ได้เปิดสอนคอร์สฝึกอาชีพในร้านเสริมสวยของตนเองด้วย  พร้อมทั้งร่วมมือกับหน่วยงานภาครัฐ  ทำการสอนภาษาจีนอย่างต่อเนื่อง  เวลานอกเหนือจากการทำงาน เธอยังได้ไปทำงานบำเพ็ญสาธารณะประโยชน์ในหมู่บ้านห่างไกล  ทำอาหารและช่วยเหลือบีบนวดให้กับคนชราที่อาศัยอย่างโดดเดี่ยวด้วย  การเสียสละอย่างเงียบๆของชุนจวง สร้างความประทับใจให้กับผู้คน  เธอไม่กล่าวเอ่ยอ้างถึงสิ่งที่ตนทำ แต่กลับขอบคุณไต้หวันที่ให้โอกาสตนได้ทำฝันให้เป็นจริง  เธอกล่าวว่า “สังคมไต้หวันช่วยเหลือให้ฉันได้สร้างฝันให้เป็นจริง และนี่คือวิธีการที่ฉันทำเพื่อตอบแทนสังคม”

ขอบคุณข้อมูลจาก: 4-Way Voice

延伸新聞

熱門新聞

回到頁首icon
Loading