ห้องสมุดเมืองไถหนานประกาศว่าจะร่วมมือกับสมาคมดูแลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เมืองไถหนาน เพื่อคัดเลือกหนังสือ 100 เล่ม ที่เป็นภาษาจีน ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย ภาษาไทย และภาษามาเลเซีย ฯลฯ บริจาคให้กับศูนย์หรือสมาคมดูแลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ เพื่อให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่สามารถส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมผ่านหนังสือเหล่านี้ได้
อ่านข่าวเพิ่มเติม : การทำงานกลางแจ้งในช่วงฤดูร้อนเสี่ยงอันตราย กระทรวงแรงงานสุ่มบริษัทที่มีความเสี่ยงสูง
ห้องสมุดไถหนานบริจาคหนังสือให้กับสมาคมดูแลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ให้พี่น้องแรงงานต่างชาติได้มีโอกาสอ่านหนังสือ ภาพ/โดย台南市立圖書館
หอสมุดเมืองไถหนานระบุว่า ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่หรือแรงงานต่างชาติจำนวนมากไม่ค่อยใช้ทรัพยากรห้องสมุดเพราะพวกเขามัวยุ่งอยู่แต่กับการทำงาน ต้องดูแลครอบครัว หรือมีอุปสรรคด้านภาษา ฉะนั้นเมื่อช่วงปีที่แล้วทางนายหน้าจัดหางานและองค์กรที่เกี่ยวข้อง จัดหาหนังสือไปมอบให้กับพี่น้องแรงงานต่างชาติได้อ่าน ซึ่งได้รับการตอบรับจากพี่น้องต่างชาติเป็นอย่างดี และในปีนี้จึงได้มีการขยายขอบเขตกิจกรรมส่งมอบหนังสือไปให้กับสมาคมที่ดูแลบริการพี่น้องผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ด้วย
อ่านข่าวเพิ่มเติม : ชุดการบรรยายเรื่อง “ระยะห่างระหว่างชาวไต้หวันกับชาวต่างชาติ” ทำความรู้จักผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่จากมุมต่างๆ
ห้องสมุดไถหนานบริจาคหนังสือให้กับสมาคมดูแลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ ให้พี่น้องแรงงานต่างชาติได้มีโอกาสอ่านหนังสือ ภาพ/โดย台南市立圖書館
หนังสือ 100 เล่มที่คัดเลือกในครั้งนี้ ได้แก่ หนังสือภาพที่พ่อแม่และลูกสามารถอ่านด้วยกันได้ หนังสือตำราอาหารที่แนะนำการทำอาหาร รวมถึงธีมต่าง ๆ เช่น นวนิยาย วรรณกรรม การรักษาพยาบาล และการออกแบบศิลปะ เพื่อให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่สามารถอ่านหนังสือในสาขาต่างๆ ได้อย่างสะดวกรอบด้านยิ่งขึ้น ให้พวกเขาได้ซึมซับความรู้และเทคโนโลยีต่างๆ ตลอดจนส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมต่อไป
สมาคมดูแลผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ไถหนานยังชี้ให้เห็นด้วยว่า หนังสือไม่เพียงแต่สามารถกระชับความสัมพันธ์ระหว่างพ่อแม่และลูกเท่านั้น แต่ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ยังสามารถคลายความคิดถึงบ้านได้ด้วยการอ่านหนังสือที่ตีพิมพ์ในบ้านเกิดของพวกเขา