Phối hợp “Kế hoạch xúc tiến chính sách Tân Hướng Nam” do Viện Hành chính triển khai, 7 năm qua, Bộ Văn hóa tích cực hỗ trợ sản xuất, phát sóng tin tức bằng ngôn ngữ Đông Nam Á, nhận được nhiều phản hồi tích cực từ tân di dân và khán giả Đài Loan. Bên cạnh đó, Bộ Văn hóa cũng lựa chọn nhiều tác phẩm văn học tiêu biểu của Đài Loan cũng để dịch và xuất bản sang ngôn ngữ các nước Tân Hướng Nam.
Xem thêm: Đài Loan hiện lên đầy thú vị, tiện lợi và an toàn qua video quảng bá du lịch "Time For Taiwan"
Từ tháng 5 năm nay, Đài PTS phát sóng một loạt bộ phim truyền hình ăn khách Đông Nam Á. (Ảnh: Đài PTS)
Nhằm phục vụ tân di dân sinh sống tại Đài Loan, 5 năm trở lại đây, Đài Truyền hình Công cộng (PTS) bắt đầu sản xuất và phát sóng bản tin tiếng Việt, tiếng Thái Lan và tiếng Indonesia. Đây là kênh truyền hình duy nhất ở Đài Loan sản xuất và phát sóng tin tức bằng các ngôn ngữ Đông Nam Á.
Tháng 5 năm nay, Đài PTS phát sóng một loạt bộ phim truyền hình ăn khách Đông Nam Á như "Ngược dòng thời gian để yêu anh", “Write Me a Love Song”, “Trại hoa đỏ”… được khán giả vô cùng yêu thích.
Xem thêm: Mạng xã hội Nhật Bản phát sốt với biển cảnh báo giao thông cực kỳ dễ thương của Đài Loan
Từ tháng 5 năm nay, Đài PTS phát sóng một loạt bộ phim truyền hình ăn khách Đông Nam Á. (Ảnh: Đài PTS)
Ngoài sản xuất các chương trình tin tức và phát thanh, nhiều tác phẩm văn học Đài Loan cũng được dịch sang tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Myanmar, tiếng Malaysia và tiếng Tamil, và xuất bản tại các nước Tân Hướng Nam. Trong số đó, tác phẩm "A Stolen Bicycle" của tác giả Ngô Minh Ích đã trở thành cuốn sách Đài Loan đầu tiên lọt vào danh sách Giải thưởng International Booker Prize, cuốn truyện tranh nổi tiếng "Không thích đọc sách không phải là lỗi của bạn" của nhà văn Jimi phiên bản tiếng Thái được độc giả yêu sách nước này đón nhận nồng nhiệt.