:::

หูอิงเยว่ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมาย

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月
ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月

“ก่อนจะว่าความกันที่ศาลยุติธรรม ทุกคนเท่าเทียมกัน” อย่างไรก็ตาม สำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่และชาวต่างชาติในต่างประเทศ เมื่อประสบปัญหาทางกฎหมายหรือต้องไปขึ้นศาล ความช่วยเหลือที่จำเป็นที่สุดคือความเชี่ยวชาญด้านกฎหมายและล่ามแปลภาษาที่มีความเป็นธรรม

“การแปลภาษาบนชั้นศาล” นอกเหนือจากความเชี่ยวชาญในทักษะการแปลสองภาษาแล้ว ยังต้องสามารถเข้าใจข้อกำหนดทางกฎหมายและแปลข้อกำหนดทางกฎหมายเป็นภาษาของเจ้าของคดีด้วย ตลอดจนต้องให้บริการอย่างมืออาชีพ มีความเที่ยงธรรมด้วยจุดยืนของบุคคลที่ 3 ที่มีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยในการแปลกฎหมายที่ซับซ้อน ช่วยให้ชาวต่างชาติเข้าใจว่าชาวต่างชาติได้รับการคุ้มครองสิทธิมนุษยชนขั้นพื้นฐานตามศักดิ์ศรีและสิทธิตามกฎหมายของไต้หวัน

อ่านข่าวเพิ่มเติม : จางอวี้ถิงผลักดันให้มีบริการแบบครบวงจร และความเท่าเทียมทางด้านข้อมูลข่าวสารสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月

หูอิงเยว่ (胡鶯月) ซึ่งปัจจุบันดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการสมาคมล่ามแปลภาษาด้านกฎหมาย ณ สำนักงานเถาหยวน ไต้หวัน โดยเธอได้ทำหน้าที่เป็นล่ามในศาลสูงมานานกว่า 15 ปี เคยช่วยแปลมาแล้วกว่าพัน ๆ คดี อีกทั้งยังเป็นล่ามภาษาจีน-เวียดนามมืออาชีพให้กับศาล สถานีตำรวจ กองบังคับการสืบสวน สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง และสถานที่ฝากขัง เป็นต้น

เมื่อ 20 ปีที่แล้วหูอิงเยว่ มีโอกาสเดินทางมาศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่ไต้หวัน ช่วงที่เธอเรียนหนังสือได้เรียนไปด้วยทำงานไปด้วย จนได้พบรักกับชาวไต้หวัน หลังจากเรียนจบเธอตัดสินใจแต่งงานและตั้งรกรากอยู่ที่ไต้หวัน หูอิงเยว่รู้สึกขอบคุณครอบครัวทางฝั่งสามีเป็นอย่างมาก ที่คอยให้คำแนะนำและคอยสนับสนุนเขาเสมอมา จนทำให้เขาสามารถมาเป็นล่ามมืออาชีพได้โดยไม่ต้องมีความกังวลใด ๆ อีกต่อไป

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月

หูอิงเยว่ กล่าวว่า เมื่อ 20 ปีที่แล้ว การดำรงชีวิตของผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในไต้หวันนั้นไม่ง่ายเลย แค่ขอทำบัตรประจำตัวประชาชนก็มีปัญหามากมาย และหลายหน่วยงานก็ไม่มีล่ามแปลภาษาคอยช่วยเหลือ ยิ่งทำให้การทำงานยุ่งยากวุ่นวายกว่าเดิม และหากพี่น้องผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ต้องการที่จะหางานทำในไต้หวันก็ยากเข้าไปอีก ดังนั้นเมื่อ หูอิงเยว่ ทราบว่า สำนักกิจการสังคมเปิดหลักสูตรล่ามแปลภาษา เธอจึงพาลูก ๆ ของเธอไปเข้าคอร์สอบรมล่ามในวันหยุดสุดสัปดาห์ โดยหวังว่าหลังจากจบหลักสูตรแล้ว เธอจะมีโอกาสช่วยเหลือพี่น้องสตรีชาวเวียดนามในไต้หวัน คอยเป็นสะพานเชื่อมด้านการสื่อสารให้พวกเขาต่อไป

เพื่อพัฒนาความสามารถในการทำหน้าที่เป็นล่าม หูอิงเยว่ ยังได้เข้าร่วมหลักสูตรฝึกอบรมล่ามมืออาชีพในสาขาวิชาชีพต่าง ๆ ที่จัดขึ้นโดยสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง กรมตำรวจ และศาลสูง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเผชิญกับความยากลำบาก บทบัญญัติทางกฎหมาย ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา หูอิงเยว่ ใช้เวลาและพลังงานไปกับการศึกษาความรู้ด้านกฎหมายของไต้หวันและเวียดนาม จากนั้นพยายามนำบทบัญญัติทางกฎหมายของสองภาษานี้ให้เป็นสิ่งที่สามารถเข้าใจง่ายขึ้นสำหรับผู้คน

อ่านข่าวเพิ่มเติม : ดร.จัวฝูอัน พูดถึงนักเรียนเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่กำลังศึกษาในไต้หวันและสนับสนุนให้นักเรียนชาวไต้หวันเปิดโลกทัศน์ของตนเอง

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月

หูอิงเยว่ ยังพบว่า ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่จำนวนมากไม่ทราบว่ารัฐบาลไต้หวันได้ให้เงินอุดหนุนและเปิดหลักสูตรมากมาย เพื่อช่วยเหลือพี่น้องผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ได้รับข้อมูลข่าวสารที่ถูกต้องชัดเจนมากขึ้น หูอิงเยว่เข้าร่วมสมาคมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่เมืองเถาหยวน และเชิญพี่น้องสตรีผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในไต้หวันเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในสมาคม เพื่อช่วยให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ เข้าใจสิทธิผลประโยชน์ของตัวเอง และรู้วิธีรับเงินอุดหนุน เงินกู้ ฯลฯ นอกจากนี้ทางสมาคมยังเริ่มเปิดสอนหลักสูตรการเป็นผู้ประกอบการต่าง ๆ ช่วยให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่สามารถเริ่มต้นธุรกิจของตนเองและการพัฒนาอื่น ๆ ได้สำเร็จ

ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ชาวเวียดนาม หูอิงเยว่ ล่ามกฎหมายมืออาชีพ ช่วยเหลือผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่คนอื่น ๆ ให้ได้รับความเป็นธรรมตามกฎหมายภาพ/โดย หูอิงเยว่胡鶯月

จากการทำงานเป็นล่ามในช่วง 2-3 ปีที่ผ่านมา หูอิงเยว่ได้เรียนรู้หรือประสบการเปลี่ยนแปลงและพัฒนาที่เกี่ยวข้องกับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่มากมาย ดังนั้นเธอจึงหวังที่จะใช้ความแข็งแกร่งของตนเอง เพื่อช่วยให้พี่น้องผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่หลุดพ้นจากสภาพชีวิตที่ทุกข์ยากลำบาก มีชีวิตการเป็นอยู่ในต่างแดนที่ดีขึ้นต่อไป

หูอิงเยว่ยังสนับสนุนให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่ต้องการเป็นล่าม เข้าร่วมหลักสูตรที่จัดขึ้นโดยสำนักงานตรวจคนเข้าเมืองหรือสมาคมผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ในสถานที่ต่าง ๆ และสิ่งที่สำคัญที่สุดคือการชี้แจงสิทธิและผลประโยชน์ต่าง ๆ หากคุณมีคำถามใด ๆ อย่าลังเลที่จะถามผู้เชี่ยวชาญ ฉันหวังว่าผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่เข้ามาอาศัยอยู่ในไต้หวันสามารถลองเข้าร่วมหลักสูตรฟรีต่าง ๆ ทำความรู้จักกับเพื่อนใหม่และสิ่งแวดล้อมใหม่ ๆ เข้ามาอยู่ในครอบครัวใหญ่ของไต้หวันด้วยกัน

อ่านข่าวเพิ่มเติม

มาเป็นคนแรกที่แสดงความคิดเห็น

ข่าวเด่นประเด็นร้อน

ข่าวล่าสุด 最新消息icon
回到頁首icon
Loading