Thời báo Di dân mới toàn cầu / Bộ Giáo dục Đài Loan cùng với các thư viện công cộng hưởng ứng các hoạt động chào mừng “Ngày Quốc tế tiếng mẹ đẻ”. Mới đây, chi nhánh Trung tâm Văn hóa Cương Sơn thuộc Thư viện thành phố Cao Hùng đã tham gia lễ ra mắt hoạt động “Ngày Quốc tế tiếng mẹ đẻ”. Hoạt động có sự tham dự của di dân mới Guiremy đến từ miền nam nước Pháp, anh đã được Bộ Giáo dục mời làm đại sứ quảng bá cho “Ngày Quốc tế tiếng mẹ đẻ”.
Hoạt động có sự tham dự của di dân mới Guiremy đến từ miền nam nước Pháp, anh đã được Bộ Giáo dục mời làm đại sứ quảng bá cho “Ngày Quốc tế tiếng mẹ đẻ”. (Nguồn ảnh: Bộ Giáo dục Đài Loan)
Guiremy đã hóa thân vào nhân vật tiểu sinh Trần Tam của nhạc kịch truyền thống để thử thách bản thân trong lĩnh vực biểu diễn nghệ thuật, cũng như phát huy năng lực tiếng Đài Loan của mình. Cũng hy vọng rằng, trong cuộc sống thường ngày, tất cả mọi người đều có thể thường xuyên sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình vào giao tiếp, từ đó hiểu sâu hơn về văn hóa của dân tộc mình và tiếp tục phát huy, kế thừa nét văn hóa đặc sắc ẩn chứa trong tiếng mẹ đẻ của mình.
Di dân mới người Pháp hưởng ứng các hoạt động chào mừng “Ngày Quốc tế tiếng mẹ đẻ”. (Nguồn ảnh: Trung tâm Văn hóa Cương Sơn)
Ngoài ra, vào ngày 13/3 tới đây, tại trụ sở chính của Thư viện Cao Hùng, ông Trịnh Thuận Thông (鄭順聰) nhà văn tiếng Đài và ông Trịnh Thanh Hồng (鄭清鴻) - Tổng biên tập của Nhà xuất bản Avanguard sẽ được mời đến để chia sẻ với độc giả về tiếng Đài trong đời sống hàng ngày và cảm nhận vẻ đẹp của văn học tiếng Đài. Ngoài ra còn có triển lãm truyện tranh của Trung tâm Truyện tranh quốc tế, để trẻ em ở mọi lứa tuổi có thể hiểu hơn về văn hóa Đài Loan từ góc độ tiếng mẹ đẻ, để thấy được vẻ đẹp tiếng mẹ đẻ của người Đài Loan.