img
:::

1001 ห้องเรียนภาษา—ความแตกต่างของของกินเล่นมื้อดึกระหว่างไต้หวันและอินโดฯ

เว็บไซต์ข่าวรอบโลกสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่】ผู้แปลและเรียบเรียง : จารุวรรณ สุทธิธนกูล (朱芝瑜)

รู้หรือไม่ว่า หากหิวกลางดึกตอนอยู่ที่ไต้หวัน สามารถหาซื้อของกินตอนกลางคืนได้ทุกเมื่อ ห้องเรียนภาษาของเราในตอนนี้ พิธีกรจะแบ่งปันวัฒนธรรมของว่างยามดึกในไต้หวัน และแนะนำเมนูที่กินคู่กันแล้วเข้ากันแบบสุดๆ นอกจากจะได้เรียนรู้คำศัพท์และประโยคแล้ว ยังทำให้ทุกคน มีไอเดียในการสั่งอาหารตอนดึกๆ อีกด้วย

บทเรียนภาษาของ [เว็บไซต์ข่าวรอบโลกสำหรับผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่]

นอกจากจะใช้วิธีการแสดงบทบาทสมมติแล้ว ยังมีผู้ประกาศข่าวชาวเวียดนาม ไทย อินโดนีเซีย ที่จะคอยสอนทุกท่านให้รู้จักกับคำศัพท์ โดยใช้วิธีการสอนแบบสองทาง ทั้งสอนผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ภาษาจีน และสอนคนไต้หวันให้รู้จักกับคำศัพท์นั้นๆ ในภาษาต่างๆ ตัวอย่างเช่นคำว่า ของกินเล่นมื้อดึก คู่ที่สมบูรณ์แบบ ปาร์ตี้ เป็นต้น

นอกจากนี้ผู้ประกาศข่าวในแต่ละภาษาก็ได้นำคำศัพท์และประโยคต่าง ๆ โดยใช้วิธีการใส่คำอ่านลงไป ทำออกมาเป็นบัตรคำศัพท์ ทำให้ผู้อ่านสามารถบันทึกบัตรคำศัพท์เหล่านี้ไว้ในโทรศัพท์ และสามารถเปิดออกมาใช้ได้ทุกเมื่อ บัตรคำศัพท์เหล่านี้จะทำให้ง่ายต่อการสื่อสารมากขึ้น ทำให้ผู้ตั้งถิ่นฐานใหม่ที่กำลังเรียนภาษาจีนและผู้อ่านชาวไต้หวันที่อยากจะเรียนภาษาต่างประเทศ สามารถเรียนรู้อย่างสบาย ๆ ได้ทุกที่ทุกเวลา โดยไม่มีข้อจำกัดในการสื่อสาร

มาเป็นคนแรกที่แสดงความคิดเห็น

ข่าวเด่นประเด็นร้อน

ข่าวล่าสุด 最新消息icon
回到頁首icon
Loading