陳美萍探討印尼的發票跟台灣的發票差別 越南「跨國銜轉學生」王宜靜分享臺越混血銜接教育的挑戰
內政部移民署攜手中央廣播電臺推出全新廣播節目《新住民心力量》,以促進新住民適應生活、推廣多元文化為目標,10月18日起,每週五及週六下午2點,敬請鎖定警察廣播電臺 FM104.9!如果錯過也別擔心❤️每週六、日於央廣官網及各大Podcast平台上架!EP34-財政部統一發票陳美萍是佳悅商行的創辦人,專門製作和銷售印尼點心、便當和零食,致力於把印尼美食引進台灣市場。除了經營事業外,她也是一名專業印尼語翻譯,並積極從事寫作,已出版多本書籍,其中代表作品之一為《印尼人學華文不求人》,幫助印尼人自學華語。陳美萍曾就讀銘傳大學,取得傳播學系學士學位,之後在國立台灣師範大學攻讀華語文教學碩士學位。碩士畢業後,她順利取得台灣身分證,並開啟了她的海外創業之旅,把自己文化背景與專業知識結合,積極推廣印尼文化與語言。本集探討印尼的發票跟台灣的發票差別,紙本跟電子載具的喜好。新住民如何對發票?如何兌獎?覺得中獎的機率大嗎?新住民想要創業,他們是否必須提供統一發票?如何向政府註冊? 如果有朋友第一次到台灣,如何向他解釋台灣發票的特色?收集統一發票有哪些好處?歡迎收聽《新住民心力量》:第34集陳美萍探討印尼的發票跟台灣的發票差別(圖/翻攝自中央廣播電臺網站)EP35-臺越混血銜接教育的挑戰今天談的是「跨國銜轉學生」,「跨國銜轉」是指曾經居留國外或大陸地區,接受非台灣的教育體系,還在學齡期間回臺就學的新住民子女,因華語文能力不足而造成學習及生活適應困難,須透過各種服務措施才能順利銜接到原本應該就讀的教育階段。孩子可能父或母其中一方為中華民國戶籍人民,但不管是第一次回臺灣,或是曾數次進出臺灣都屬於跨國銜轉學生。當把孩子從國外帶回台灣生活和讀書時,常忽略孩子們遇到的種種困難,例如語言溝通、社交、同儕壓力、生活環境的變化等等,造成身心靈上不同程度的創傷。來自越南的「跨國銜轉學生」王宜靜分享她的親身經歷,包括在台灣有遇過相同背景的人嗎?銜接教育會遇到哪些困難及挑戰?最難克服的事是什麼?有被貼過不好的標籤嗎?如何擺脫這些標籤?除了挑戰,身為混血兒及經歷過不同教育體系的學生,覺得自身有哪些優勢或未來可發揮的優勢?最後提出一些給跨國銜轉學生及其父母的建議。歡迎收聽《新住民心力量》:第35集越南「跨國銜轉學生」王宜靜分享臺越混血銜接教育的挑戰(圖/翻攝自中央廣播電臺網站)《新住民心力量》播出平台:央廣官網隨選收聽警廣 FM104.9 每週五、週六14:00Apple Podcasts│Spotify│YouTube Podcasts《新住民心力量》節目滿意度調查活動:邀請您於每集節目收聽後,填寫節目滿意度問卷並留下有效資料就有機會抽中 iPhone 16 128G 或1,000元全聯禮券!問卷連結:https://www.surveycake.com/s/32blR原文出處:中央廣播電臺、新住民心力量 Apple Podcasts