img
:::

Sự kiện ra mắt ấn phẩm mới của khóa học “Nói・vẽ・xem - di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tác truyện tranh” năm 2021

Vừa qua, tại hiệu sách “或者書店” (Or book shop) tại Tân Trúc đã diễn ra buổi ra mắt ấn phẩm mới của khóa học “Nói・vẽ・xem - di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tác truyện tranh” năm 2021. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)
Vừa qua, tại hiệu sách “或者書店” (Or book shop) tại Tân Trúc đã diễn ra buổi ra mắt ấn phẩm mới của khóa học “Nói・vẽ・xem - di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tác truyện tranh” năm 2021. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)
Thời báo Tân di dân toàn cầu】Biên tập/ Trịnh Đức Mạnh

【Thời báo Di dân mới toàn cầu】/ Vừa qua, tại hiệu sách “或者書店” (Or book shop) tại Tân Trúc đã diễn ra buổi ra mắt ấn phẩm mới của khóa học “Nói・vẽ・xem - di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tác truyện tranh” năm 2021 do Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc và Bộ Văn hóa Đài Loan tổ chức. Buổi ra mắt ấn phẩm mới có sự tham gia của các tác giả truyện tranh, giáo viên hướng dẫn là những họa sĩ truyện tranh nổi tiếng và các chuyên gia tư vấn, ngoài ra buổi lễ cũng được phát sóng trực tiếp (livestream) với hơn 500 người theo dõi.

Xem thêm: Huyện Gia Nghĩa tổ chức tuyên truyền giáo dục pháp luật và cải thiện môi trường làm việc dành cho lao động di trú

Bắt đầu tổ chức từ năm 2019, cho đến nay, dự án “Nói・vẽ・xem – bồi dưỡng di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tạo truyện tranh” đã bước sang năm thứ 3. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)Bắt đầu tổ chức từ năm 2019, cho đến nay, dự án “Nói・vẽ・xem – bồi dưỡng di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tạo truyện tranh” đã bước sang năm thứ 3. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)

Bắt đầu tổ chức từ năm 2019, cho đến nay, dự án “Nói・vẽ・xem – bồi dưỡng di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tạo truyện tranh” đã bước sang năm thứ 3. Năm nay, trải qua khóa học trong thời gian 5 tuần với tổng cộng là 30 giờ học tập sôi nổi và miệt mài đã giúp các học viên bắt đầu từ con số “0” và dần dần từng bước tự tay hoàn thành các tác phẩm vô cùng đa dạng và ấn tượng, đồng thời thông qua những tác phẩm này còn là cơ hội để các học viên là di dân mới được kể những câu chuyện của chính bản thân họ, đó có thể là những kỷ niệm tươi đẹp về quê hương, về những món ăn gắn liền với tuổi thơ, hay là những nỗ lực hòa nhập với môi trường sống mới tại Đài Loan và quá trình vươn lên khẳng định năng lực của bản thân mình. Mỗi câu chuyện, mỗi cuộc đời của mỗi di dân mới như những chấm màu tươi sáng tô điểm cho hòn đảo ngọc Đài Loan thêm phần rực rỡ.

Xem thêm: Ủy ban Quản lý giám sát tài chính Đài Loan đưa hoạt động chuyển tiền ra nước ngoài số lượng ít bổ sung vào Luật Bảo hiểm tài chính

Bắt đầu tổ chức từ năm 2019, cho đến nay, dự án “Nói・vẽ・xem – bồi dưỡng di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tạo truyện tranh” đã bước sang năm thứ 3. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)Bắt đầu tổ chức từ năm 2019, cho đến nay, dự án “Nói・vẽ・xem – bồi dưỡng di dân mới và lao động di trú dùng ngôn ngữ mẹ đẻ sáng tạo truyện tranh” đã bước sang năm thứ 3. (Nguồn ảnh: Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc)

Buổi ra mắt ấn phẩm mới do ba tác giả là Alizée Stalens (Pháp), Tăng Thi Cầm (Malaysia) và Lư Ngọc Mãn (Myanmar) lần lượt đọc các tác phẩm của chính họ bằng tiếng mẹ đẻ và chia sẻ kinh nghiệm sáng tác, giúp cho khách mời tham gia sự kiện có cơ hội trải nghiệm sự đa dạng của các nền văn hóa cũng như cảm nhận những cảm xúc chân thành được truyền tải qua những cuốn truyện tranh. Bản điện tử của những cuốn truyện tranh này sẽ được đăng tải trên website Bảo tàng Đời sống mỹ thuật Quốc gia của Tân Trúc, quý vị độc giả quan tâm có thể truy cập để thưởng thức các tác phẩm này.

Tin hot

回到頁首icon
Loading