8月20日,胡志明市115急救中心主任阮維隆醫生表示,透過「電話心肺復甦」的新方案,已成功挽救了多位心跳和呼吸停止的患者。一名60歲的婦女,住在胡志明市第三郡,在被食物卡住氣管導致心跳停止後,由115急救中心的接線員接到報案並迅速指導其家人進行電話急救。8月19日下午,當該婦女的女兒發現母親在吃飯時突然出現臉色發青的情況,驚慌失措地撥打了115急救電話。
Ngày 20-8, bác sĩ Nguyễn Duy Long, giám đốc Trung tâm Cấp cứu 115 (TP.HCM), cho biết với giải pháp mới "hồi sinh tim phổi qua điện thoại" đã cứu sống được nhiều người bệnh ngưng tim ngưng thở. Người bệnh vừa được điều phối viên tổng đài 115 tiếp nhận, điều phối và kịp thời hướng dẫn sơ cứu qua điện thoại là một người phụ nữ 60 tuổi, ngụ ở Q.3, TP.HCM. Nạn nhân bị mắc nghẹn (dị vật đường thở) dẫn đến ngưng tim. Chiều 19-8, khi gọi Trung tâm Cấp cứu 115, con gái của người phụ nữ này hoảng hốt vì mẹ đột nhiên tím tái khi đang ăn.115 緊急救援中心的醫護人員已成功在家中為 M.D. 女士接生 Các y bác sĩ Trung tâm cấp cứu 115 đã đỡ đẻ thành công cho mẹ con chị M.D. ngay tại nhà - Ảnh: Trung tâm cấp cứu 115
在安撫並詢問病史後,115急救中心的調度員確認患者疑似因為粽子卡住氣管導致呼吸道阻塞,並發現有心跳和呼吸停止的跡象。調度員立即指導家屬通過電話進行心肺復甦術,同時安排急救團隊前往現場。在等待急救車到達的過程中,家屬在調度員的指導下持續進行心肺復甦術。由於急救及時,6分鐘後,患者成功吐出異物,恢復意識且面色紅潤。阮維隆醫生表示,115急救中心每月接收約70起現場心跳和呼吸停止的病例,及時的急救對挽救患者生命至關重要。
Sau khi trấn an và hỏi bệnh sử, điều phối viên 115 xác định nạn nhân bị dị vật đường thở nghi là do bánh tét, đồng thời phát hiện dấu hiệu ngưng tim, ngưng thở. Ngay lập tức, điều phối viên đã hướng dẫn người nhà thực hiện ép tim qua điện thoại, đồng thời điều phối ê kíp cấp cứu đến hiện trường. Trong lúc chờ xe cấp cứu, người nhà vẫn được hướng dẫn ép tim liên tục. Nhờ sơ cứu kịp thời, sau 6 phút nạn nhân đã nôn dị vật ra, tỉnh lại và hồng hào. Bác sĩ Long cho biết, mỗi tháng Trung tâm Cấp cứu 115 tiếp nhận khoảng 70 ca ngưng tim ngưng thở ngoài hiện trường, và việc sơ cứu kịp thời là yếu tố quan trọng để cứu sống bệnh nhân.