:::

Di dân mới người Campuchia và nỗ lực khắc phục rào cản ngôn ngữ để hòa nhập với cuộc sống tại Đài Loan

Cô Tôn Nhã Văn, một di dân mới người Campuchia, đam mê nấu ăn và sẽ chia sẻ cách làm món ăn quê hương. (Nguồn ảnh: Facebook của cô Tôn Nhã Văn)
Cô Tôn Nhã Văn, một di dân mới người Campuchia, đam mê nấu ăn và sẽ chia sẻ cách làm món ăn quê hương. (Nguồn ảnh: Facebook của cô Tôn Nhã Văn)
Thời báo Tân di dân toàn cầu】Biên tập/ Trịnh Đức Mạnh

【Thời báo Di dân mới toàn cầu】/ “Ẩm thực” và “ngôn ngữ” là hai yếu tố giúp những di dân mới kết nối với Đài Loan trong một môi trường sống xa lạ, tuy nhiên, đối với nhiều di dân mới khi mới đến Đài Loan thì ẩm thực và ngôn ngữ cũng chính là một trong những trở ngại khiến họ phải mất rất nhiều thời gian mới có thể vượt qua được. Đối với di dân mới Tôn Nhã Văn, cô hiểu rõ và đồng cảm với những khó khăn đó bởi chính bản thân cô cũng đã từng trải qua những trở ngại đó. Sau khi chuyển từ Campuchia đến sinh sống tại Đài Loan, cô luôn thích nấu ăn và may mắn khi tìm được những người bạn cũng di dân mới ở thành phố Tân Bắc, các chị em di dân mới đã tiếp thêm nguồn động lực để cho cô cố gắng vượt qua rào cản ngôn ngữ với các thành viên trong gia đình nhà chồng.

Xem thêm: YouTuber người Canada chia sẻ những điều kiêng kỵ khi mang thai của Đài Loan và phương Tây

Hiện tại, cô Tôn Nhã Văn còn là giáo viên dạy tiếng Campuchia ở các trường cấp I cho đến cấp III. (Nguồn ảnh: Facebook của cô Tôn Nhã Văn)Hiện tại, cô Tôn Nhã Văn còn là giáo viên dạy tiếng Campuchia ở các trường cấp I cho đến cấp III. (Nguồn ảnh: Facebook của cô Tôn Nhã Văn)

Cô Tôn Nhã Văn chia sẻ rằng cô đã sinh sống ở Đài Loan được 20 năm, đó là lý do tại sao hiện tại cách trò chuyện bằng tiếng Hoa của cô cũng không khác gì người bản xứ. Tuy nhiên, không phải ngay từ đầu tiếng Hoa của cô đã được như vậy. Cô quen biết người chồng hiện tại của mình thông qua sự giới thiệu của bố mẹ, sau khi kết hôn qua Đài Loan, ban đầu cuộc sống khiến cô cảm thấy vô cùng hoang mang. Với bản chất thông minh, cô quyết định thay đổi cuộc sống của bản thân và bắt đầu bằng việc xem những bộ phim truyền hình dài tập để học tiếng Hoa nhanh hơn. Cô may mắn có được một người bố chồng tốt bụng và tâm lý, ông luôn tận tình giúp đỡ và động viên cô không nên ở trong phòng và xem TV một mình. Sau đó, cô và bố chồng thường hay cùng xem phim và bố chồng cô cũng thường kiểm tra tình tiết hoặc lời thoại của bộ phim để xem cô có hiểu nội dung hay không.

Xem thêm: Di dân mới Smalling - YouTuber người Malaysia thử thách làm bánh đường dalgona phiên bản Đài Loan

Ngoài ra, niềm đam mê nấu nướng đã giúp cô Tôn Nhã Văn trở thành đầu bếp tại Taipei 101, giúp cô có cơ hội học chuyên sâu về ẩm thực phương Tây. Sau đó, cô tham gia Trung tâm Dịch vụ gia đình di dân mới Bản Kiều ở thành phố Tân Bắc và thực hiện quay các video nấu ăn để hướng dẫn nấu các món ăn mang đậm hương vị quê nhà. Trong khoảng thời gian Đài Loan bùng phát dịch COVID-19 nghiêm trọng, Trung tâm Dịch vụ gia đình di dân mới Bản Kiều đã mời một số di dân mới quay video ngắn dạy nấu ăn cho những người cả ngày đều phải ở trong nhà để phòng dịch. Cô Tôn Nhã Văn chia sẻ rằng, cô nhận được rất nhiều những phản hồi tích cực, nhiều người khen ngợi món ăn của cô trông rất đẹp mắt, thậm chí có người sau khi tự tay thử nấu các món ăn đó thì phát hiện ra rằng họ cũng có thể nấu ra được những món ăn vừa đẹp mắt lại vừa ngon miệng. Hiện tại, cô Tôn Nhã Văn còn là giáo viên dạy tiếng Campuchia ở các trường cấp I cho đến cấp III, đồng thời cũng là một tình nguyện viên phiên dịch tiếng Campuchia tại Trung tâm di dân mới Bản Kiều.

Tin hot

Thông tin mới nhất 最新消息icon
回到頁首icon
Loading