Khi nghe người Đài Loan giới thiệu họ của mình là “雙木林” (Song Mộc Lâm), MC tiếng Việt – Đức Mạnh bày tỏ vô cùng khó hiểu, vì không biết rốt cuộc họ của người nói là gì. Tuy nhiên, “雙木林” là một cách giới thiệu họ rất thú vị trong tiếng Trung, bởi người Hoa có nhiều họ có cách đọc tương tự hoặc gần giống nhau như họ Hoàng (黃Huáng) và họ Vương (王Wáng), họ Ngô (吳Wú) và họ Hồ (胡Hú)... vì vậy người Đài Loan thường dùng cách chiết tự để giới thiệu họ của mình để tránh gây nhầm lẫn.
Để theo dõi các nội dung thú vị khác trong chuyên mục Học ngoại ngữ tuần này, cũng như hiểu hơn về cách chiết tự đúng trong tiếng Trung, kính mời quý độc giả theo dõi tập “Cách chiết tự khi giới thiệu họ của người Đài Loan”.
Trong chuyên mục “Học ngoại ngữ” của Thời báo Tân di dân toàn cầu, MC ngoài hướng dẫn mọi người các nội dung của từng chủ đề theo tình huống giả định, mà thông qua đó còn bổ sung thêm một số từ mới bằng tiếng Việt, tiếng Thái và tiếng Indonesia. Áp dụng phương pháp dạy học song song, một mặt giúp đỡ các bạn tân di dân học tiếng Trung, mặt khác hướng dẫn các khán giả người Đài Loan học các từ mới bằng tiếng Indonesia, tiếng Việt và tiếng Thái, ví dụ như: 姓氏họ, 華語tiếng Hoa, 同音đồng âm...
Xem thêm: Học tiếng Trung chủ đề động đất
Ngoài ra, biên tập viên của những ngôn ngữ khác nhau cũng dùng phương thức giới thiệu từ mới song ngữ và bổ sung phiêm âm vào dưới mỗi từ, trình bày từ vựng và những câu quan trọng dưới dạng thẻ từ vựng, độc giả có thể dowload các thẻ từ vựng này về điện thoại, sử dụng trong giao tiếp hàng ngày. Thông qua phương thức này, chúng tôi hy vọng phần nào có thể giúp quý độc giả, khán giả học ngoại ngữ một cách nhẹ nhàng, hiệu quả hơn.