【新住民全球新聞網】移民署多元文化種子講師陶氏桂,看見同鄉的需要,因此錄製中文學習影片,分享在YouTube平台,讓移工及新住民朋友可以上網觀看學習中文,協助同鄉適應及融入在地生活,為在異鄉拚搏的移工及飄洋過海來台的新住民盡一己之力。
陶氏桂來自越南,結婚來台已14年餘,今年透過移民署「新住民多元文化人才培訓計畫」取得多元文化種子講師資格。她是移民署北區事務大隊花蓮縣服務站的通譯,同時也是花蓮地檢署司法通譯
陶老師分享自己服務移工通譯的案例,現在有許多雙薪家庭將照顧長輩的責任交給移工,移工不只要照護他們的生活,甚至還要帶他們看醫生,因中文聽、說能力欠佳,醫生、護士的交待搞不清楚,結果讓老人家吃錯藥而掛急診,移工承受了許多壓力。因此勉勵周遭的新住民要不斷地自我學習,中文一定要通、要熟,才能融入在地生活並獲得他人的尊重。
看見同鄉的需要,陶氏桂獨自編寫中文教材,錄製中文學習影片,跳脫傳統課文模式,教導內容貼近生活,如最基本的日常生活用品、對話,讓新住民及移工更易學習。目前已錄製十集影片放置YouTube平台,有學習需要的移工及新住民可以上網學習。
延伸閱讀:東海大學國際週 移民署行動列車前進校園
移民署花蓮縣服務站也非常肯定陶氏桂的努力,邀請其擔任本次新住民家庭教育課程的講師,希望其將自己在台的努力故事,分享給初來乍到的新住民,讓大家活用中文,順利融入台灣新生活。