Kể từ khi Đài Loan bùng phát dịch trở lại vào đầu tháng 5, việc tăng cường phòng chống dịch đã trở thành trách nhiệm chung của người dân trên toàn Đài Loan. Chính quyền các địa phương cũng đã tích cực hợp tác với các chính sách phòng dịch của Trung ương, không chỉ tăng cường các biện pháp phòng chống dịch trong phạm vi địa phương mà còn quan tâm đến những người dân không thành thạo tiếng Hoa, chẳng hạn như lao động di trú và di dân mới và cung cấp những tư liệu đa ngôn ngữ về những tin tức mới nhất. Chính quyền quận Bình Đông cũng đã thiết lập trang web “「嚴重特殊傳染性肺炎專區」” (Chuyên trang dịch bệnh COVID-19), cung cấp thông tin được phiên dịch thành 6 thứ tiếng: Anh, Nhật, Indonesia, Việt Nam, Thái Lan và Hàn Quốc, để giúp lao động di trú và di dân mới có thể cập nhật những tin tức mới nhất về phòng chống dịch bệnh tại Đài Loan.
Theo bài đăng trên Facebook của Thị trưởng huyện Bình Đông Phan Mạnh An, huyện Bình Đông đã tăng cường các biện pháp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của lao động di trú. Nhằm giúp cho gần 16.000 lao động di trú của huyện hiểu rõ về tình hình dịch bệnh, chính quyền huyện đã cùng với các phiên dịch viên mang theo các tư liệu tuyên truyền bằng nhiều thứ tiếng tiến hành phổ biến các thông tin phòng chống dịch bệnh. Đồng thời triển khai làm xét nghiệm sàng lọc toàn diện, toàn huyện hiện có sáu trạm sàng lọc đã được thiết lập ở nhiều nơi khác nhau, bao gồm Khu công nghiệp Khoa học kỹ thuật Bình Đông, Khu công nghiệp Nội Phố và Khu công nghiệp Bình Nam.
Nhằm giúp cho gần 16.000 lao động di trú của huyện hiểu rõ về tình hình dịch bệnh, chính quyền huyện đã cùng với các phiên dịch viên mang theo các tư liệu tuyên truyền bằng nhiều thứ tiếng tiến hành phổ biến các thông tin phòng chống dịch bệnh. (Nguồn ảnh: Facebook huyện trưởng Phan Mạnh An)
Theo bài đăng trên báo《聯合報》, bản dịch tiếng Việt và tiếng Indonesia các thông tin tuyên truyền của huyện Bình Đông được dịch bởi di dân mới Trần Bạch Phượng (陳白鳳) đến từ Việt Nam và di dân mới Kỷ Nhã Kỳ (紀雅娸) đến từ Indonesia, hai di dân mới này đã kết qua qua Đài Loan được hơn 10 năm và đều công tác tại Văn phòng Lao động thanh thiếu niên thuộc Phòng Hành chính lao động. Hai cô đều đã tốt nghiệp thạc sĩ, công việc thường ngày là giải quyết các vấn đề liên quan đến lao động di trú.
Xem thêm: Cẩn thận bảo quản tài sản cá nhân trong mùa dịch
Bản dịch tiếng Việt và tiếng Indonesia các thông tin tuyên truyền dịch bệnh của huyện Bình Đông. (Nguồn ảnh: chính quyền huyện Bình Đông)
Do tình hình dịch bệnh cần được cập nhật kịp thời nên việc dịch các thông tin cần phải nhanh và chính xác. Tuy nhiên di dân mới Trần Bạch Phượng và di dân mới Kỷ Nhã Kỳ đều cố gắng hoàn thành công việc để cung cấp cho những người lao động di trú những thông tin về phòng chống dịch bệnh một cách chính xác và nhanh nhất bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Hai cô tin rằng điều quan trọng nhất là đã giúp thêm được một việc có ích, cùng đồng tâm hiệp lực với người dân Đài Loan chống lại dịch bệnh.