img
:::

04/12 – NIA Video học ngôn ngữ: Nấu ăn cùng người dẫn chương trình - Canh xương lợn hầm (Bak kut teh) của Malaysia

Thời báo Tân di dân toàn cầu】Biên tập/ Trịnh Đức Mạnh

04/12 – NIA Video học ngôn ngữ: Nấu ăn cùng người dẫn chương trình - Canh xương lợn hầm (Bak kut teh) của Malaysia

Mùa đông ở Đài Loan ẩm ướt và lạnh giá, người Đài Loan thường ăn các món ăn như vịt nấu gừng, canh thịt dê để tẩm bổ. Mặc dù thời tiết ở các nước Đông Nam Á nói chung đều rất nóng, nhưng người dân vẫn thích uống các loại canh bổ dưỡng. Canh xương lợn hầm (Bak kut teh) là một món canh bồi bổ sức khỏe nổi tiếng của Malaysia. Theo những ghi chép thì món ăn này bắt nguồn từ vùng đất duyên hải phía nam của Trung Quốc. Trong thời kỳ khai hoang mở mang bờ cõi của Trung Quốc, những người Hoa dọc theo dải đất từ Triều Châu đến Phúc Kiến đã ngồi thuyền di cư đến vùng biển phía nam. Do có rất nhiều người làm những công việc nặng nhọc (tầng lớp lao động) tại khu vực bang Melaka (bang nhỏ thứ ba của Malaysia), nên để bổ sung thể lực cần thiết cho mỗi ngày, họ đã hầm xương có nhiều thịt thành canh để ăn chung với cơm, lâu dần trở thành món ăn mang tính đại diện cho ẩm thực bình dân của người Hoa, đến sau này mới phát triển thành những phong cách ẩm thực riêng biệt tại mỗi một vùng miền khác nhau. Người Malaysia có thói quen ăn một bát canh Bak Kut Teh đậm đà vào bữa sáng, ăn kèm với cơm hoặc dầu cháo quẩy, chỉ như vậy thôi cũng đã đủ no và sẫn sàng bắt đầu một ngày mới tràn đầy sức sống.

Nhân viên quay phim Raymond - người vừa quay lại Đài Loan từ Malaysia đã mang theo gói gia vị canh Bak Kut Teh truyền thống và quyết định nấu một nồi canh Bak Kut Teh để mời mọi người thưởng thức. Trong tập dạy ngôn ngữ tuần này, MC CK (Malaysia) của Chương trình bản tin thời sự - Thời báo di dân mới toàn cầu và nhân viên quay phim Raymond sẽ cùng hướng dẫn quý vị khán giả cách nấu canh xương lợn hầm (Bak kut teh).

Thời báo di dân mới toàn cầu phối hợp với trường Đại học Sư phạm quốc gia Đài Loan xây dựng chương trình dạy và học ngoại ngữ dành riêng cho các bạn người nước ngoài đang sinh sống, làm việc và học tập tại Đài Loan. Chương trình giảng dạy ngôn ngữ của Thời báo di dân mới toàn cầu dùng phương pháp phương pháp song ngữ để giảng dạy. Ngoài việc giúp cho các bạn di dân mới học các từ, câu và cách phát âm tiếng Hoa, thì các MC của chương trình còn dùng chữ la-tinh để phiên âm và nhắc lại nhiều lần các từ và câu của bài học một cách rõ ràng nhất, để khán giả người Đài Loan cũng có thể dễ dàng học tiếng Thái, tiếng Việt và tiếng Indonesia, hy vọng rằng có thể giúp khán giả Đài Loan và di dân mới có thể giao tiếp với nhau mà không gặp bất kỳ rào cản nào.

Tuy hiện tại mức cảnh báo dịch bệnh cấp độ 3 của Đài Loan đã giảm xuống cấp độ 2, nhưng tình hình dịch bệnh vẫn còn nhiều diễn biến phức tạp, người dân vẫn cần phải chú ý các biện pháp phòng chống dịch bệnh, luôn đeo khẩu trang, giữ khoảng cách giao tiếp xã hội. Nếu cảm thấy không khoẻ hoặc xuất hiện bất kỳ triệu chứng bất thường nào về sức khỏe thì hãy nhanh chóng đi khám bệnh và làm xét nghiệm test nhanh kháng nguyên SARS-CoV-2.

Thông qua chuyên mục dạy và học ngôn ngữ này, sẽ giúp các bạn di dân mới với năng lực tiếng Trung còn hạn chế có thể học những từ vựng và các mẫu câu tiếng Trung thường dùng liên quan đến phòng chống dịch. Đồng thời, cũng giúp những người bạn Đài Loan có thể học thêm những kiến thức hữu dụng về tiếng Việt, tiếng Thái và tiếng Indonesia.

 

Trở thành người đầu tiên bình luận

Tin hot

回到頁首icon
Loading