桃園市新住民人口邁向6萬多人,位居全台灣第四名,為了促進新住民朋友們能夠便利的獲得協助,設置桃園市新住民文化會館,也是全台灣第一個將歸化、培力、衛生保健、以及法律等,各個不同單位整合在一起,幫助新住民解決生活中的疑難雜症,來到這儼然像是一個新住民的小型區公所
透過【新住民全球新聞網】的【名人專欄】,邀請到曾經擔任桃園市新住民文化會館,並為中心服務將近三年的副執行長的張瑜庭,為大家分享服務新住民事務的過程中,新住民最需要的工作、歸化等問題,以及期望未來能夠針對移民、資訊平等相關事務,有更多的展望。
張瑜庭演講畫面。圖/張瑜庭提供
延伸閱讀: 印度新住民李眉君「譯」出精采的人生故事
畢業於台灣師範大學,台灣文化及語言文學研究所的張瑜庭,之後投入立法院國會助理工作多年,積極參與政治與公眾事務,也因此在這個因緣際會之下,加入桃園市新住民的服務工作。
張瑜庭說,剛開始服務中心只是坐落在距離車站稍遠的桃園市婦女館裡面,雖然空間較小,但仍然有達到服務中心的初衷,當時已經建立一站式服務的雛型,加入民政、社會、勞動、教育、衛生等局等處派駐專業人員。
為了讓新住民朋友們更便利的獲得服務,一年多後桃園市新住民文化會館正式開幕,不只是空間變大,中心內還細分成新住民家庭服務中心、移工服務中心、新住民社區心理衛生中心,也有配置通譯人員能幫忙翻譯,讓來到這裡尋求幫助的新住民朋友,可以一次解決所有問題。
桃園市新住民文化會館樓層介紹圖。圖/桃園市新住民文化會館提供
延伸閱讀: 疫情後的斷裂與重生:新住民的老年未來
張瑜庭也坦言道,其實自己以前並沒有接觸過跟新住民相關的工作,曾經對於外籍漁工,因為語言、文化差異,遭受到台灣漁船老闆的不平等對待的問題,張瑜庭也長期關注這個問題,總希望自己能夠為這些辛苦來台灣打拼工作的外籍漁工作點什麼,好幫助他們在台灣工作可以更順利。
來到桃園市新住民文化會館任職後,才有機會深入了解到關於新住民所遇到的困難與需求,張瑜庭也根據在這裡服務所遇到的案例,體悟到「即時整合提供服務」,才是最有效率的解決方式。因此張瑜庭3年多來,不斷提出各種專案計畫,逐漸將服務中心每一層樓都配置不同的服務受理單位,當新住民朋友有任何疑難雜症來尋求協助,都能夠在這裡一站式服務,直接請相關受理單位處理,如此便捷的一站式服務整合,讓桃園市的新住民朋友們,不必為了申辦某項事務,要到處輾轉不同單位申請,可謂是台灣地區將新住民服務的公務單位整合地最完善的服務中心。
桃園新住民聯合服務中心服務項目。圖/桃園市新住民文化會館提供
延伸閱讀: 柬到寶三寶媽 潘喜玲分享微電商創業經驗
桃園新住民人口組成最多來自中國、還有越南、印尼、泰國等,而且94%為女性,雖然服務中心有提供勞動局的平台,協助新住民們找工作,但是很多新住民朋友求職面試時因為口音問題,常容易被拒絕。因此很多新住民朋友考慮自己創業賣小吃或美容美甲等,做小本生意。
桃園市新住民文化會館也知道新住民朋友們有創業的需求,但是不熟悉台灣法律,會館除了有開設職業訓練課程,也免費法律諮詢服務,桃園市新住民文化會館人員也會去新住民朋友的店裡做宣導,告知符合台灣法規的營業項目,避免觸法。
同時桃園市新住民文化會館也常開設語言學習以及通譯課程,培養新住民朋友多善用自己的雙語的優勢,增加職場競爭力。很多新住民朋友透過通譯培訓課程結業後,也都非常樂意到移民署桃園服務站當通譯人員,服務更多需要協助的新住民朋友,當工作經驗與能力提升後,這些有雙語優勢的新住民朋友更是台灣各警務單位或法院等,最得力的專業通譯人員,藉由這些專業的法律知識學習以及通譯服務經驗,相對也提升自我的專業能力以及職場價值。
除了語言學習的課程以外,桃園市新住民文化會館也有開設許多生活課程,因為桃園是台灣很重要的客家庄,有很多新住民朋友想學習客家語。
還有更多的新住民朋友希望能夠學習新的一技之長,會館也定期開設許多生活以及職業相關的技能培訓課程,例如基礎水電,美容,餐飲,微電商,電腦等技能,讓新住民朋友們能藉由這些課程學習到更多技能,甚至考取證照,以幫助之後的就業發展。
在桃園市新住民文化會館很常遇到新住民來尋求法律問題的協助,很多都是跟婚姻相關的問題,例如婚姻關係結束後的財產以及小孩撫養權等問題。
張瑜庭觀察到婚姻以及牽涉到的申請歸化國籍問題最困難,在她分享的一個案例中,有一對年紀稍大的夫妻,因為丈夫身體欠佳,太太又長時間在工地上班,多次都沒辦法通過移民署的訪查,進而無法順利歸化,桃園市新住民文化會館了解後,與中央單位移民署桃園服務站做溝通,讓中央單位能夠理解實際需求,再經過中心的協助之後,這名新住民太太也成功歸化成台灣人,不用擔心簽證、返國等問題,在家庭照護上更有保障。
桃園市新住民文化會館有許多社工給予不同服務。圖/桃園市新住民文化會館提供
延伸閱讀: 傑出新住民陳玉水 用熱情解鎖人生各項成就
還有早期跨國婚姻開放時,也有部分婚姻關係中,丈夫仗著語言上的優勢,不允許妻子歸化成台灣人,而妻子也不懂該怎麼做,張瑜庭說,在台灣有婚姻關係的新住民,不管是哪一方,如果沒有取得台灣身分證,又碰上離婚訴訟,除了明顯的遭受家暴案件外,新住民想繼續居留在台灣,或是獲得孩子的撫養權,都是非常困難的事情。一但離婚就得被迫回到自己原本的國家,所以許多不幸福的婚姻案例中,即使受到各種暴力對待,新住民朋友也只能選擇沉默忍耐。
服務中心也遇過台灣妻子欠債後逃跑,留下越南籍的新住民丈夫獨自面對被債務追討的困境,服務中心了解這個案件後,因債務關係牽涉到妻子,只能交由警方處理,但服務中心仍然積極與移民署和警務單位協調,提供這位越南籍新住民半年需更換的居留證,改為一年換一次,減輕他的經濟負擔以及歸國的壓力。
張瑜庭有提到新住民服務事務期間,他發現到很重要的問題,就是很多政府發布的重要資訊不平等。例如在疫情很嚴重的時期,會有疫情指揮中心發布消息,但卻都只有中文。新住民朋友看不懂也聽不懂這些重要的訊息,桃園新住民服務中心便主動開始製作翻譯圖卡,提供泰語、越南、印尼等五種不同語言的翻譯,讓新住民也能用熟悉的母語,得到重要資訊,這樣的貼心的舉動也開始促進其他地區的新住民服務處能相繼參與。
張瑜庭也提到【新住民全球新聞網】提供中文、英文、越南文、泰文、印尼文,五國語系的新聞,讓新住民朋友們能夠以最熟悉的母語來看新聞,許多重要的訊息以及政策,也能夠透過【新住民全球新聞網】而得知。
桃園市新住民文化會館深入到社區做輔導。圖/桃園市新住民文化會館提供
延伸閱讀: 大馬新住民來台推廣「傳統糕點」 石雁維分享創業甘苦談!
雖然現在張瑜庭已經離開桃園新住民服務中心,但仍然積極地為新住民爭取權益,積極參與公眾議題,在各大媒體投書為新住民發聲,希望能盡早看到「入出國及移民法」部分條文修正草案通過,增進移民人權保障,也希望有更多政策發布能顧及多國語言化,讓台灣的新住民朋友在接收重大訊息時,能夠平等的取得資訊,以及了解他們的權益。