Apakah Anda sering ditanya apa nama bahasa Inggris Anda di Taiwan? Pembawa berita Vietnam Zheng Demeng dan pembawa berita Inggris Helen berbagi pengalaman mereka.
De Meng, yang tidak terbiasa menggunakan nama Inggris, nama Inggris seperti apa yang tidak disukai Helen? Di Taiwan, nama Inggris selalu diupayakan agar mudah diucapkan, mudah diingat, dan sederhana. Tetapi De Meng tidak memiliki kebiasaan menggunakan nama Inggris, jadi dia mencari nama Inggrisnya di Internet. Apa nama Inggrisnya? Silakan lihat pengajaran bahasa kami yang luar biasa yang berjudul "Ternyata orang Vietnam tidak terbiasa menggunakan nama Inggris".
Di unit pengajaran bahasa, selain konten tema demonstrasi drama situasional, ada video bahasa Vietnam, Thailand, Indonesia yang mengajari Anda kosa kata penting, dengan cara pengajaran dua arah, untuk mengajari imigran baru belajar bahasa Mandarin, dan sekalian mengajari orang Taiwan mengenai kosa-kata ini dalam bahasa "Indonesian, Vietnam, Thai", misalnya: anak muda, penamaan, kesukaan, dll.
Pada saat yang sama, pembawa berita dari setiap bahasa juga membuat kata dan kalimat penting dalam episode ini menjadi flashcard berbasis bilingual dan pinyin yang disajikan secara terpisah. Pembaca dapat mengunduh dan menyimpan flashcard ini di ponsel mereka, dan menunjukkannya kapan saja bila diperlukan. Kartu kata ini digunakan untuk memudahkan komunikasi. Biarkan imigran baru yang baru belajar bahasa Mandarin, atau pembaca Taiwan yang ingin belajar bahasa asing, belajar dengan mudah kapan saja, di mana saja, dengan komunikasi bebas hambatan.