隨著台灣新住民人口持續增加,新安東京海上產險攜手新住民家庭成長協會,推出「多國語翻譯服務」並引用創新「智慧保險輔助裝置」新型專利,延伸在官網架建「多國語翻譯線上預約服務平台」,提供包含英、日、韓、越、泰、印尼、馬來、西班牙、柬埔寨等9種語言的即時翻譯,協助新住民與外籍人士更順利地了解保險商品及相關權益。此服務透過線上平台預約,並在官網設立翻譯專區,為客戶提供母語溝通環境,縮小數位使用落差,讓保險資訊更平等、透明。新安東京海上產險提供多國語線上視訊翻譯服務(圖/翻攝自新安東京海上產險網站)
新安東京海上產險日籍董事長藤田桂子及總經理賴麗敏主導下,該公司以「公平待客」為核心,導入日式「誠心待客」精神,鼓勵員工主動理解客戶需求。針對語言障礙,特別建立「多國語線上視訊翻譯服務」,初期以台北總公司、台北分公司、新北分公司、士林服務中心、板橋服務中心、新莊服務中心、新店服務中心等試辦服務,利用視訊及專業譯員提供即時翻譯,協助新住民及外籍人士在投保、理賠過程中獲得更完善的保障。此舉不僅提升服務效率,亦開創數位科技應用於保險服務的全新體驗。
此外,考量新住民對交通工具的需求,新安東京海上產險同步在網站上推出多語系「強制險權益指南」,內容涵蓋汽車、機車、微型電動二輪車等強制險的投保資訊與罰則,讓新住民在台能方便查詢、下載重要保險資訊。網站提供9國語言版本,只需選擇語言即可輕鬆瀏覽,協助客戶以母語了解強制險的重要性,避免因資訊不全導致罰款及權益受損。
為進一步強化多元服務,新安東京海上產險也將多語系延伸至實體文件中,如續保通知與繳費提醒文件上增加QR Code,客戶掃描後便能查看重要保險訊息,減少因語言障礙產生的疑慮或罰款風險。
原文出處:新安東京海上產險