Cục cảnh sát Miêu Lật mỗi năm phải xử lý hơn 300 trường hợp án lệ liên quan đến người nước ngoài, nếu như không có sự hỗ trợ của các phiên dịch viên nước ngoài, cảnh sát không thể nào khai thác thông tin đối với các trường hợp án lệ nước ngoài, và càng không thể bảo vệ quyền lợi của các cá nhân liên quan. Do đó Cục cảnh sát Miêu Lật cũng cần thông dịch viên nước ngoài khi có vấn đề liên quan phát sinh, Cục đã đặc biệt thiết lập Trang mạng tài nguyên dịch thuật 3 tầng, đội ngũ dự bị này bao gồm 30 ngôn ngữ với hơn 200 thông dịch viên, đặc biệt đội ngũ ngôn ngữ còn có các ngôn ngữ hiếm như tiếng Kurd mà đa số người dân chưa từng nghe qua trực tiếp.
Cấp độ đầu tiên của Trang mạng tài nguyên dịch thuật là Kho dữ liệu dự bị tài năng phiên dịch trong đời sống hằng ngày, chủ yếu là các ngôn ngữ Đông Nam Á và Anh Văn, tầng 2 là Kho dữ liệu dự bị tài năng phiên dịch về tư duy diễn giải các vấn đề trong cuộc sống và các ngôn ngữ hiếm gặp, đây là bộ phận tích hợp giữa Miêu Lật và 8 tỉnh thành trong khu vực phía bắc Đài Loan, với 22 ngôn ngữ được thiết như Nhật, Hàn, Pakistan và Bengal cùng các ngôn ngữ thường gặp khác và các ngôn ngữ hiếm. Tầng thứ 3 là việc sử dụng tốt các thiết bị công nghệ để khắc phục kiếm khuyết của 2 tầng còn lại, trong những năm gần đây các thiết bị phiên dịch ngôn ngữ được bán ra thị trường đang dần có tính chính xác tương đối cao. Cục cảnh sát Miêu Lật cũng đã đặc biệt mua máy hỗ trợ và khuyến khích các cảnh sát viên tải về các app phiên dịch miễn phí, nhằm hỗ trợ cảnh sát xử lý các án lệ liên quan đến các vấn đề người nước ngoài và khắc phục được rào cản ngôn ngữ.
Cục trưởng Cục cảnh sát Miêu Lật ông Ông Quân Năng cho biết Miêu Lật có hai huyện nổi tiếng quốc tế là Tam Nghĩa và Nam Trang, ngoài ra còn có một tuyến đường vòng xe đạp quốc tế, nên thường có khách du lịch nước ngoài yêu cầu sự giúp đỡ của cảnh sát. Gân đây tại Miêu Lật đã phát hiện 2 người Bangladesh cư trú quá hạn, nhưng do không có phiên ịch viên nên rất khó khăn trong việc ghi biên bản. Các cảnh sát đảm nhận vụ việc đã phải cầu viện lực lượng phiên dịch tại Đào Viên, và trong lúc đợi phiên dịch đến các cảnh sát viên đã dùng máy thông dịch để nắm sơ tình hình sơ lược giúp vấn đề được giải quyết nhanh hơn.