img
:::

Kisah Li Qiu-Xiang Yang Telah Datang ke Taiwan Selama 20 Tahun

Li Qiu-Xiang, seorang juru bahasa dari Administrasi Imigrasi, berbicara tentang perubahan dalam lingkungan pernikahan di Taiwan. Foto diambil dari : National Education Radio
Li Qiu-Xiang, seorang juru bahasa dari Administrasi Imigrasi, berbicara tentang perubahan dalam lingkungan pernikahan di Taiwan. Foto diambil dari : National Education Radio
Berita Global untuk Penduduk Baru】Editor/ Ievins (黃翠琳)

Berita Global untuk Penduduk Baru】bekerja sama dengan National Education Radio【幸福北台灣】berbagi kisah imigran baru di Taiwan. Pada episode「認識20年前的不一樣新住民面貌」dipandu oleh Wang dan Ruan, secara khusus mengundang Li Qiu-Xiang, seorang juru bahasa dari Departemen Imigrasi, untuk membicarakan tentang bagaimana imigran baru 20 tahun yang lalu mengatasi berbagai kesulitan dalam masyarakat Taiwan saat itu.

Berita Global untuk Penduduk Baru】Episode ini juga diterjemahkan dan ditulis ke dalam 5 bahasa termasuk Mandarin, Inggris, Vietnam, Thailand, dan Indonesia, sehingga lebih banyak pembaca dan pendengar dapat lebih memahami kehidupan imigran baru di negeri asing.

Baca lebih lanjut : Kisah Inspiratif Zhang Dari Tukang Bersih Hingga Membuka Studio Kecantikan

Liu yang berasal dari Vietnam telah menikah dan tinggal di Taiwan selama lebih dari 20 tahun.

Foto diambil dari : National Education Radio

“Dua puluh tahun yang lalu, bagaimana kehidupan imigran baru di masyarakat Taiwan?” di awal acara, kedua pembawa acara bertanya kepada Li, yang telah tinggal di Taiwan selama lebih dari 20 tahun. Li ingat bahwa ketika dia pertama kali menikah dan datang ke Taiwan, internet tidak populer dan tagihan telepon mahal, jadi dia tidak bisa berhubungan dengan kerabatnya di kampung halamannya. Pembawa acara Ruan sulit membayangkan lingkungan yang tidak nyaman pada saat itu, Imigran baru dari generasi itu harus mengurus keluarga mereka, belajar bahasa Mandarin sendiri , dan memiliki saluran terbatas untuk menghubungi keluarga mereka dan hanya dapat mengandalkan penyesuaian diri.

Li juga menyebutkan bahwa hampir tidak ada toko dan snack Asia Tenggara di jalanan saat itu. Setiap kali ia merindukan cita rasa kampung halaman, ia harus mengeluarkan banyak tenaga dan naik bus jarak jauh ke kota untuk bisa mendapatkan semangkuk Pho Vietnam.

Setiap malam waktu ibu dan anak sebelum tidur adalah satu-satunya waktu di mana Li bisa mendapatkan sedikit kenyamanan, dia selalu diam-diam menceritakan kisah sebelum tidur dalam bahasa Vietnam, atau menyanyi lagu-lagu Vietnam untuk mengajari anaknya belajar bahasa Vietnam.

Baca lebih lanjut : Penduduk Baru Asal Korea Datang ke Taiwan Bekerja di Dunia Teknologi

Liu merasa sangat bersyukur dengan waktu yang ia habiskan dengan anaknya.

Foto diambil dari : Pixabay

Setelah lebih dari 20 tahun bekerja keras, masyarakat Taiwan telah menunjukkan kinerja yang luar biasa dari imigran baru di semua lapisan masyarakat, mulai dari pengucilan, pengertian, toleransi hingga komunikasi. Li mengatakan imigran baru sekarang sangatlah beruntung.

Li berkata bahwa Taiwan saat ini telah berubah menjadi negara dewasa dan imigran baru juga telah menyuntikkan vitalitas multikulturalisme. Namun, terlepas dari apakah itu dua puluh tahun yang lalu atau dua puluh tahun kemudian, imigran baru yang menikah dan datang ke Taiwan harus menghadapi tantangan bahasa dan budaya. Dia mengingatkan bahwa bahasa adalah alat bagi orang untuk berkomunikasi satu sama lain, dan komunikasi bersifat dua arah. Dia menyarankan agar imigran baru memanfaatkan sumber daya pemerintah dengan baik. Banyak sekolah yang tidak hanya menawarkan kelas bahasa Mandarin, tetapi juga menyediakan pelajaran bahasa Asia Tenggara agar anak-anak imigran baru dapat mempelajarinya.

Untuk wawancara lebih lanjut : 【幸福北台灣】「認識20年前的不一樣新住民面貌

Berita Populer

回到頁首icon
Loading